Examples of using
May exercise
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Court may exercise its powers only in the event that a State is unable or unwilling to do so.
Суд может осуществлять свои полномочия лишь в том случае, если то или иное государство не может или не хочет заниматься этим.
The user may exercise his rights of access,
Пользователь может воспользоваться правами доступа,
Exceptionally, however, gratis personnel may exercise technical supervision over staff members who support them directly.
Однако, в порядке исключения, безвозмездно предоставляемый персонал может осуществлять техническое руководство в отношении сотрудников, обеспечивающих им непосредственную поддержку.
Any registered user may exercise their right to access,
Любой зарегистрированный пользователь может воспользоваться своим правом доступа,
if they are Czech citizens, may exercise their right to vote the same as Czech citizens.
являющиеся чешскими гражданами, могут пользоваться своим правом голосовать в той же мере, что и другие чешские граждане.
The user may exercise his right of access,
Пользователь может осуществлять свое право доступа,
With regards to the former, any State may exercise permissive universal jurisdiction over certain crimes,
Что касается первого из них, то любое государство вправе осуществлять в отношении некоторых преступлений диспозитивную универсальную юрисдикцию;
The Governor-General on behalf of her Majesty may exercise the executive authority either directly
Генерал-губернатор от имени Ее Величества может осуществлять исполнительную власть непосредственно
In this case a plaintiff may exercise his right to respond which means proving of unreliability of disseminated information,
В этих случаях истец может воспользоваться своим правом на ответ, сущность которого состоит в обосновании безосновательности распространенных суждений,
The chairmen of subsidiary organs other than the Committee of the Whole may exercise the right to vote;
Председатели других вспомогательных органов, помимо Комитета полного состава, могут пользоваться правом голоса;
A damaged party may exercise the right to damage compensation in criminal
Потерпевшая сторона может реализовать право на возмещение ущерба в порядке уголовного
The user may exercise the rights of Website use with registration on the Website(data entry for subscription) or without implementation of registration procedures.
Пользователь вправе осуществлять права использования в отношении Сайта с регистрацией на Сайте( вводом данных для оформления подписки) либо без осуществления процедуры регистрации.
The Court may exercise its jurisdiction over a person with respect to a crime referred to in article 20 if.
Суд может осуществлять свою юрисдикцию над отдельным лицом в отношении какого-либо преступления, указанного в статье 20, если.
Moreover, any person who has suffered damage may exercise the same right when he appears before the court responsible for considering his case article 224 of the Code of Criminal Procedure.
Кроме того, любое лицо, которому был нанесен ущерб, может воспользоваться таким же правом, когда предстает в суде, занимающемся рассмотрением его дела статья 224 Уголовно-процессуального кодекса.
For the purpose of rules 26 and 27, Parties to the Convention that are not Parties to the Kyoto Protocol may exercise the same rights as all other observers.
Для целей правил 26 и 27 Стороны Конвенции, которые не являются Сторонами Киотского протокола, могут пользоваться теми же правами, что и другие наблюдатели.
No judge may exercise any political or administrative function,
Судьи не могут исполнять никаких политических или административных обязанностей
a defendant may exercise his usual rights under the Fifth Amendment.
то обвиняемый может воспользоваться своими обычными правами, гарантированными ему положениями Поправки V. United States v.
In some cases, the Legislature may exercise control over the Executive directly
В некоторых случаях законодательный орган может осуществлять контроль над исполнительной властью непосредственно
The law should provide that after default the secured creditor may exercise its rights provided in recommendation 134 by applying to a court
В законодательстве следует предусмотреть, что после факта неисполнения обязательств обеспеченный кредитор может реализовать свои права, предусмотренные в рекомендации 134, обратившись в суд
working groups established in accordance with rule 49, may exercise the right to vote;
рабочих групп, учрежденных в соответствии с правилом 49, могут пользоваться правом голоса;
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文