MITIGATION AND ADAPTATION in Russian translation

[ˌmiti'geiʃn ænd ˌædæp'teiʃn]
[ˌmiti'geiʃn ænd ˌædæp'teiʃn]
предотвращению изменения климата и адаптации
mitigation and adaptation
climate change mitigation and adaptation
смягчению последствий изменения климата и адаптации
climate change mitigation and adaptation
mitigation and adaptation
to mitigating and adapting to climate change
смягчения и адаптации
mitigation and adaptation
attenuation and adaptation
и адаптации
and adaptation
and adapt
and adjustment
and adjusting
and adaption
and adaptability
and customizing
смягчающих и адаптационных
mitigation and adaptation
предотвращения изменения климата и адаптации
mitigation and adaptation
climate change mitigation and adaptation
смягчению последствий и адаптации
mitigation and adaptation
смягчение последствий и адаптация
mitigation and adaptation
mitigating and adapting
смягчения последствий изменения климата и адаптации
climate change mitigation and adaptation
mitigation and adaptation
смягчению и адаптации
смягчение последствий и адаптацию
смягчение и адаптация
смягчение последствий изменения климата и адаптацию
смягчение последствий изменения климата и адаптация

Examples of using Mitigation and adaptation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thirty-three of the institutions that were likely to have information on mitigation and adaptation technologies and know-how,
Был установлен контакт с 33 учреждениями, которые могли располагать информацией о технологиях смягчения последствий и адаптации и соответствующих ноу-хау,
Scientific evidence shows that the global costs of mitigation and adaptation to the adverse effects of climate change will soar if mitigation efforts are timid, fragmented and restricted.
Научные данные показывают, что глобальные издержки по предотвращению изменения климата и адаптации к негативным последствиям изменения климата резко возрастут, если усилия по предотвращению изменения климата будут нерешительными, раздробленными и ограниченными.
They provide advice to the Governments on enhancing the mitigation and adaptation efforts at national
В них содержатся рекомендации для правительств, касающиеся активизации работы по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним на национальном и местном уровнях,
Mitigation and adaptation strategies in response to climate change will need to be developed
Стратегии смягчения и адаптации в контексте изменения климата должны разрабатываться и включаться в национальные
Enhanced action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation, including, inter alia, consideration of.
Активизации деятельности по разработке и передаче технологий для оказания поддержки мерам по предотвращению изменения климата и адаптации, включая, в частности, рассмотрение следующих вопросов.
Concerted global action on mitigation and adaptation required enhanced and innovative financing mechanisms
Принятие согласованных на глобальном уровне действий по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним требует использования усовершенствованных
in particular for mitigation and adaptation strategies that are being designed
в частности в отношении стратегий смягчения последствий и адаптации, которые разрабатываются и обсуждаются на местном,
How can new and sound mitigation and adaptation technologies be better promoted- by national actions,
Как можно более эффективно содействовать развитию новых и безопасных технологий сокращения объема выбросов и адаптации- с помощью национальных действий, международных соглашений,
It distinguishes responses in terms of prevention, mitigation and adaptation and how these reflect feedback on driving forces, pressure, state and impacts.
В ней проводится различие между различными видами реакции- в плане предотвращения, смягчения и адаптации, и она показывает, как они отражают поступившую благодаря механизму обратной связи информацию о движущих силах, нагрузке, состоянии и воздействиях.
Technology is an essential part of mitigation and adaptation efforts and will greatly enhance the success of such efforts.
Технологии являются неотъемлемой частью усилий по предотвращению изменения климата и адаптации и будут в значительной степени определять успех таких усилий.
measures contributing to mitigation and adaptation.
содействующие смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним.
economic information relating to the development and transfer of mitigation and adaptation technologies under the Convention.
относящейся к развитию и передаче в соответствии с Конвенцией технологий смягчения последствий и адаптации.
Mitigation and adaptation measures taken under the UNFCCC should be pursued in full recognition of,
При принятии в рамках РКИКООН смягчающих и адаптационных мер нужно в полной мере учитывать меры,
Measures to address climate change must be based on mitigation and adaptation strategies with fair burden-sharing
Меры по противодействию изменению климата должны основываться на стратегии смягчения и адаптации при справедливом распределении бремени,
Implementation of mitigation and adaptation actions relies on the availability of financial resources
Осуществление мер по предотвращению изменения климата и адаптации к нему зависит от наличия финансовых ресурсов
to provide technical and financial resources towards mitigation and adaptation strategies to help countries of the global south address the impact of climate change.
финансовые ресурсы для разработки стратегий миграции и адаптации, с тем чтобы помочь странам Юга в целом реагировать на последствия изменения климата;
intergovernmental organizations on mitigation and adaptation projects.
межправительственными организациями по проектам смягчения последствий и адаптации.
implementation of our local mitigation and adaptation strategies;
реализации наших местных стратегий по смягчению последствий изменения климата и адаптации;
ecosystem-based mitigation and adaptation strategies, and sound management would help to ensure that key components of marine ecosystems remain resilient to the cumulative impacts of those pressures.
экосистемных стратегий смягчения и адаптации и рачительное хозяйствование позволят обеспечить, чтобы ключевые компоненты морских экосистем оставались стойкими к совокупному воздействию этих факторов.
A major challenge for science, technology and innovation in climate change is to support mitigation and adaptation.
Серьезным вызовом для науки, техники и инноваций в условиях изменения климата является поддержка смягчения последствий и адаптации к изменению климата.
Results: 472, Time: 0.091

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian