MITIGATION AND ADAPTATION in Arabic translation

[ˌmiti'geiʃn ænd ˌædæp'teiʃn]
[ˌmiti'geiʃn ænd ˌædæp'teiʃn]
بالتخفيف والتكيف
for mitigation , adaptation
التخفيف والتكيف
التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف
والتكيّف ل آثار
التخفيف والتكيّف
التخفيف والتكيُّف
تخفيف الآثار وبين التكيف
والتخفيف والتكيف
والتكيف و

Examples of using Mitigation and adaptation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Accelerate research, development, demonstration, diffusion and transfer of environmentally sound technologies for mitigation and adaptation.
التعجيل ببحوث التكنولوجيات السلمية بيئياً وتطويرها واختبارها وتعميمها ونقلها لأغراض التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه
Attention was drawn to the important links among mitigation and adaptation strategies, financing and technology transfer, and human rights.
ووجه الانتباه إلى الروابط الهامة بين استراتيجيات التخفيف والتكيف، والتمويل ونقل التكنولوجيا، وحقوق الإنسان
The pooling of resources makes initiatives of mitigation and adaptation economically accessible to most, thereby assisting those less equipped to pursue development while safeguarding the environment.
وتعبئة الموارد تيسر للغالبية، اقتصادياً، الاستفادة من مبادرات التخفيف والتكيف، وبالتالي تساعد البلدان الأقل تجهيزاً على السعي إلى التنمية في الوقت الذي تحمي البيئة
Measures to address climate change must be based on mitigation and adaptation strategies with fair burden-sharing and measures to realize sustainable patterns of consumption and production.
وإجراءات معالجة تغير المناخ يجب أن تستند إلى استراتيجيات التخفيف من الآثار والتكيف، مع التقاسم العادل للأعباء، واتخاذ إجراءات لبلوغ أنماط مستدامة من الاستهلاك والإنتاج
Worldwide mitigation and adaptation requirements were based on different scenarios of social and economic development.
وحُدّدت متطلبات تخفيف الآثار والتكيف على الصعيد العالمي على أساس سيناريوهات مختلفة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
Promote the deployment, development and transfer of environmentally sound technologies for mitigation and adaptation[to developing country Parties];
(ج)[تعزيز تعميم وتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً للتخفيف من أثر المناخ والتكيف معه[إلى البلدان النامية الأطراف]]
We are also undertaking numerous mitigation and adaptation measures domestically to address climate change.
كما بدأنا باتخاذ العديد من تدابير تخفيف الآثار والتكيف على الصعيد الوطني في إطار التصدي لتغير المناخ
Nicola Tollin, University of Southern Denmark, urged cities to coordinate their mitigation and adaptation efforts with NDCs and national adaptation plans.
وحثت نيكولا تولن، مندوبة جامعة جنوب الدنمارك، المدن على تنسيق جهودها للتخفيف والتكيف مع المساهمات المحددة وطنياً وخطط التكيف الوطنية
It addresses three sectors described as critical in the Kenyan national mitigation and adaptation strategy: water, renewable energy and agriculture.
ويهتم المركز بثلاثة قطاعات تُعتبر حاسمة الأهمية في الاستراتيجية الوطنية الكينية للتخفيف والتكيف وهي المياه والطاقة المتجددة والزراعة
Developing countries in general face spectacular challenges in seeking to achieve their mitigation and adaptation targets, which require financial resources.
تواجه البلدان النامية بشكل عام تحديات هائلة في السعي لتحقيق أهدافها للتخفيف والتكيف، التي تحتاج إلى موارد مالية
Suriname expects an agreement in Copenhagen with ambitious mitigation and adaptation targets.
وتأمل سورينام أن تنتج كوبنهاغن اتفاقا طموحا في أهدافه فيما يتعلق بتخفيف آثار تغير المناخ والتكيّف معها
A gradual but significant increase in additional public and private financial flows was needed to help developing countries implement ambitious mitigation and adaptation strategies.
ويلزم زيادة التدفقات المالية الإضافية العامة والخاصة بصورة تدريجية ولكن بدرجة كبيرة لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ استراتيجيات طموحة لتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها
Many developing countries report the lack of adequate policy frameworks, which are necessary to support effective mitigation and adaptation actions.
وتفيد بلدان نامية عديدة بعدم وجود أُطر سياساتية كافية، وهو الأمر الضروري لدعم الإجراءات الفعالة المتعلقة بالتخفيف والتكيف
Moreover, additional public funding should be mobilized to assist developing countries in their particular mitigation and adaptation actions.
وعلاوة على ذلك، ينبغي تعبئة التمويل العام الإضافي لمساعدة البلدان النامية في جهودها للتخفيف والتكيف
Albania considers the climate change challenge to be an opportunity to address mitigation and adaptation actions in the context of sustainable development.
وتعتبر ألبانيا التحدي المتمثل في تغير المناخ فرصة لمعالجة الإجراءات المتعلقة بالتخفيف والتكيف، في سياق التنمية المستدامة
Finally, the objective of sustainable and shared growth can be achieved only if we focus through mitigation and adaptation on the growing problem of climate change, the devastating effects of which have at last been recognized.
وأخيرا، لا يمكن تحقيق هدف النمو المستدام والمشترك ما لم نركز من خلال نهج التخفيف والتكيف على مشكلة تغير المناخ المتنامية، وآثارها المدمرة التي أدركناها أخيرا
Provide advice and support to Parties and their domestic stakeholders for the identification of needs and implementation of responsive technologies, practices and processes, and opportunities for technology cooperation to support mitigation and adaptation actions that further implementation of the Convention;
(أ) تقديم المشورة والدعم للأطراف وأصحاب المصلحة المحليين لتحديد الاحتياجات وتطبيق التكنولوجيات والممارسات والعمليات المتجاوبة وتعيين فرص التعاون التكنولوجي لدعم إجراءات التخفيف والتكيف التي تنهض بتنفيذ الاتفاقية
to reduce greenhouse gas emissions, and she deplored the remarkable lack of urgency regarding the issue that had prevailed for most of the past two decades. Climate concerns must be mainstreamed into development planning and a balance must be struck between mitigation and adaptation.
الأمر بحاجةٍ إلى تدابير حاسمة لتقليل انبعاثات غازات الدفيئة، مستنكرةً التباطؤ الواضح في هذه المسألة التي سادت أغلب المناقشات التي دارت في العشرين عاماً الماضية، ودعت إلى تعميم شواغل المناخ في التخطيط للتنمية وإلى تحقيق التوازن بين تخفيف الآثار وبين التكيف معها
In February 2014, its board decided that the Fund would aim for a 50-50 balance between mitigation and adaptation over time and for a floor of 50 per cent of the adaptation allocation for particularly vulnerable countries, including least developed countries, small island developing States and African States.
ففي شباط/فبراير 2014، قرر مجلس الصندوق أن يستهدف الصندوق تحقيق توازن بنسبة 50 إلى 50 بين التخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه بمرور الزمن، مع تخصيص نسبة دُنيا قدرها 50 في المائة من الاعتماد المرصود للتكيف مع المناخ للبلدان التي تقل منعتها بشكل خاص، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الأفريقية
Mitigation and adaptation.
التخفيف والتكيف
Results: 3823, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic