MONITORING AND ENFORCEMENT in Russian translation

['mɒnitəriŋ ænd in'fɔːsmənt]
['mɒnitəriŋ ænd in'fɔːsmənt]
контроль и обеспечение соблюдения
monitoring and enforcement
monitoring and ensuring compliance
мониторинга и обеспечения соблюдения
monitoring and enforcement
monitor and enforce
for monitoring and ensuring compliance
мониторинга и правоприменения
monitoring and enforcement
контроля и правоприменения
of control and enforcement
monitoring and enforcement
наблюдения и обеспечения соблюдения
monitoring and enforcement
surveillance and enforcement
контроля и обеспечения выполнения
of control and enforcement
monitoring and enforcement
controls and ensure compliance
контроля и обеспечения соблюдения
monitoring and enforcement
control and enforcement
monitoring and enforcing
verification and compliance
monitoring and compliance
to ensure and monitor compliance
controls and compliance
мониторинг и обеспечение соблюдения
monitoring and enforcement
мониторингу и обеспечению соблюдения
monitoring and enforcement
мониторинг и правоприменение
monitoring and enforcement

Examples of using Monitoring and enforcement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
building capacity in monitoring and enforcement by the relevant agencies and institutions;
укрепление потенциала в сфере контроля и обеспечения выполнения со стороны соответствующих учреждений и организаций;
The colloquium pointed to the need for technical assistance in building national capacity in contract negotiation, monitoring and enforcement.
Участники коллоквиума указали на необходимость оказания технической помощи в укреплении национального потенциала в области заключения, контроля и обеспечения выполнения контрактов.
The Corporate Law Amendment Act also creates initiatives for the monitoring and enforcement of financial reporting standards.
Закон о внесении поправок в корпоративное право обеспечивает также стимулы для контроля и обеспечения соблюдения стандартов финансовой отчетности.
underpinned by comprehensive laws and policies, monitoring and enforcement systems and mechanisms to ensure accountability for implementation.
нормативной базой, системами контроля и обеспечения соблюдения и механизмами, определяющими ответственность за проведение соответствующей деятельности.
The LoW specifies monitoring and enforcement instruments/penalties for failure to properly classify, report and manage waste in accordance with legal requirements.
В ЗО указаны инструменты контроля и обеспечения соблюдения/ штрафные санкции за ненадлежащие классификацию отходов, отчетность по ним и обращение с ними в нарушение правовых требований.
Regarding labelling, monitoring and enforcement were sometimes quite weak
Что касается этикетирования, то контроль и правоприменение порой осуществляются довольно слабо,
Questions on monitoring and enforcement could be added to make pillar B more comprehensive.
Можно было бы добавить вопросы по контролю и обеспечению соблюдения, чтобы сделать более полным компонент В. Отмечалось,
supported initiatives to strengthen the monitoring and enforcement of their rights.
направленные на усиление контроля и обеспечение соблюдения их прав.
As a result of enhanced traffic awareness and strict monitoring and enforcement of traffic rules by the military police, the number of accidents has decreased dramatically.
Благодаря повышению информированности о безопасности дорожного движения и обеспечению строгого контроля и соблюдения правил дорожного движения военной полицией существенно сократилось число происшествий на дорогах.
Senior managers often consider that the monitoring and enforcement of proper implementation of consultancy policies is the responsibility of internal audit departments.
Руководители старшего звена нередко полагают, что мониторинг и обеспечение надлежащей реализации политики в отношении консультантов входят в обязанности отделов внутреннего аудита.
The monitoring and enforcement functions of the Authority must be protected from undue pressure or corruption.
Функции Органа по осуществлению контроля и обеспечению исполнения должны быть защищены от неправомерного давления или коррупции.
A monitoring and enforcement mechanism must exist, providing for prompt,
Должен существовать механизм наблюдения за исполнением и обеспечения исполнения,
It supported ILO monitoring and enforcement measures and believed they should be strengthened.
Европейский союз поддерживает меры МОТ в области контроля и принудительного исполнения и считает, что их следует укрепить.
Guideline 11 requires States to ensure monitoring and enforcement mechanisms to guarantee the human rights of people living with HIV/AIDS,
Руководящий принцип 11 предлагает государствам обеспечить контрольные и правоприменительные механизмы с целью гарантировать права человека лиц,
Training on monitoring and enforcement of the International Convention for the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments.
Подготовка по мониторингу и обеспечению выполнения Международной конвенции о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими;
It noted, however, that the monitoring and enforcement of those agreements was not always adequate.
Вместе с тем оно отметило, что мониторинг и соблюдение этих соглашений не всегда являются адекватными.
and for management, monitoring and enforcement.
также регулирования, мониторинга и принудительного приведения в исполнение.
Overall, the excessively large number of regulated pollutants imposes unrealistic monitoring and enforcement requirements on public authorities.
В целом чрезмерно большое количество регулируемых загрязнителей приводит к принятию нереалистичных требований, которые государственные органы должны применять к мониторингу и правоприменению.
pressure from various international financial institutions led to a more rapid development of environmental legislation, monitoring and enforcement.
более быстрой разработке законодательства в области окружающей среды и к ускоренному решению вопросов, связанных с мониторингом и обеспечением исполнения.
The key challenge in this area is to improve rights awareness and to strengthen monitoring and enforcement.
Основная задача в этой области состоит в повышении осведомленности о существующих правах и в активизации работы по мониторингу и правоприменению.
Results: 97, Time: 0.0989

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian