NEVER RETURN in Russian translation

['nevər ri't3ːn]
['nevər ri't3ːn]
никогда не вернуться
never come back
never to return
never go back
никогда не возвращаться
never come back
never to return
никогда не вернутся
never come back
never to return
never go back
никогда не вернусь
never come back
never to return
never go back
никогда не возвращайтесь
never come back
never to return
никогда не возвращаются
never come back
never to return
никогда не вернется
never come back
never to return
never go back

Examples of using Never return in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Rule number four- never return to the crime scene.
Не возвращайся на место преступления.
You never return calls.
Ты не отвечаешь на звонки.
You know the old saying,"Never return a favour, pass it on"?
Ты знаешь старую поговорку," Никогда не возвращай услугу, передай ее дальше"?
Some of them never return, simply vanishing.
Некоторые из мужчин никогда больше не возвращаются, просто исчезают.
You must leave this village at once… and never return.
Ты должен немедленно покинуть город. И не возвращаться.
It was someone who would only exist for a second and never return.
Это был неизвестный мне человек, стареющий ребенок, который через секунду исчезнет, и больше не вернется.
He may never return.
Он может и не вернуться.
I would be grateful if you would leave and never return.
Я буду Вам очень признателен, если Вы уйдете сейчас и не вернетесь.
It's these teenagers… they never return books.
Эта молодежь, они никогда не возвращают книги.
Run. Run away, Scar. And never return.
Беги, Скар, и никогда больше не возвращайся.
Be gone and never return.
Уходи и не возвращайся.
Begone, pretenders, and never return!
Покиньте нас, претенденты, и не возвращайтесь!
Leave and never return!
Уйти, и не возвращаться!
His father tells him to leave and never return.
Сын требует, чтобы он ушел и больше не возвращался.
sad that she might never return.
она меня покидает и, возможно, не вернется.
You can never return to Eden.
В райский сад тебе уже не вернуться.
nay Prescients never return to the Valley again?
Провидцы больше в Долину не вернутся,?
They could leave the hotel and never return.
Они могут уйти из гостиницы и больше никогда не вернуться.
but might never return to its original status.
но они могут никогда не вернуться в свое первоначальное состояние.
I was 22 years old when I was forced to leave Yugoslavia due to a federal judge who ordered me to leave and never return.
Я был 22 лет когда я должен заставлен чтобы оставить Югославию федерального судью который заказанный меня уехать и никогда не возвращаться.
Results: 70, Time: 0.0672

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian