NEVER RETURN in Urdu translation

['nevər ri't3ːn]
['nevər ri't3ːn]
واپس کبھی نہیں
never return
ہرگز پلٹ
never return
لوٹ نہ جاتے
لوٹائے ہی نہ جائیں
دوبارہ نہیں
not again
never again
doesn't repeat
never return
not renew
not return

Examples of using Never return in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
What shall I do, knowing you will never return.
مجھ کو معلوم ہے کہ اب آپ نہیں آؤ گے
He verily deemed that he would never return(unto Allah).
بے شک اس نے سمجھ لیا تھا کہ ہر گز نہ لوٹ کر جائے گا
They are deaf, dumb and blind, and shall never return;
بہرے گونگے اندھے ہیں سو وہ نہیں لوٹیں گے
Deaf, dumb, and blind, they shall never return.
بہرے گونگے اندھے ہیں سو وہ نہیں لوٹیں گے
Mourning that which can never return.
غم بھی دئیے تو یوں کہ نہ واپس لئے کبھی
They are deaf, dumb and blind, and shall never return;
یہ بہرے ہیں، گونگے ہیں، اندھے ہیں، یہ اب نہ پلٹیں گے
Those who can, say they will never return.
شہبازشریف سے متعلق انھوں نے دعویٰ کیا کہ وہ اب واپس نہیں آئیں گے
Deaf, dumb, and blind, they shall never return.
یہ بہرے ہیں، گونگے ہیں، اندھے ہیں، یہ اب نہ پلٹیں گے
The era of corruption is over and will never return”.
اسقدر ہو کے مایوس جو جائے گا زندگی بھر نہیں لوٹ کر آئے گا
And surely thought he would never return(to his Lord).
اُس نے سمجھا تھا کہ اسے کبھی پلٹنا نہیں ہے
Then they give up and never return.
بس پھر لوٹ جائیں گے اور واپس نہ آئیں گے
Those who follow meet their doom and never return.
وہ جو سوئے حرم چلے اور واپس نہ آئے
Drop their kids off, endure it and then never return.
بچے اسکول جائیں اور واپس نہ آئیں
Indeed, he had thought he would never return[to Allah].
بے شک اس نے سمجھ لیا تھا کہ ہرگز نہ لوٹ کر جائے گا
But you descend(which turns into an ascension) you lose your memory and you can never return.
رُت جائے، جا کے پھر آئے، تم نہ لوٹ کے آئے
They leave for furlough and never return.
بس پھر لوٹ جائیں گے اور واپس نہ آئیں گے
only to have her vanish and never return your calls.
آپ کی کالز واپس کبھی نہیں
they thought that they would never return to Us.
وه ہماری جانب لوٹائے ہی نہ جائیں گے
They thought that they would never return to Us.
وه ہماری جانب لوٹائے ہی نہ جائیں گے
He will never return home again and his place will know him no more.
وہ اپنے پرانے گھر کو واپس کبھی نہیں لوٹے گا۔ اس کا گھر اس کو پھر اور کبھی بھی نہیں جانے گا
Results: 70, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu