OFFICIAL STATEMENTS in Russian translation

[ə'fiʃl 'steitmənts]
[ə'fiʃl 'steitmənts]
официальные заявления
official statements
formal statements
official declarations
public statements
official announcements
formal declarations
official claims
pronouncements
официальных выступлениях
официальных заявлений
official statements
formal statements
formal declarations
official declaration
official announcements
public statements
official pronouncements
официальных заявлениях
official statements
public statements
formal statements
official pronouncements
official declarations
официальными заявлениями
official statements
formal statements
official pronouncements
official declarations

Examples of using Official statements in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On this matter I made some official statements, sent the missive addressed to the president the IOC.
По этому вопросу я несколько официальных заявлений сделал, отправил официальное письмо на имя президента МОК.
Delegations are kindly requested to provide 15 hard copies of official statements for interpretation and other services.
Просьба к делегациям представлять официальные заявления в 15 экземплярах в печатном виде для устных переводчиков и других служб.
United Nations representatives in Sarajevo were explicit in their official statements that it was not possible to establish which side was to blame for the tragedy.
Представители Организации Объединенных Наций в Сараево в своих официальных заявлениях недвусмысленно сообщили о невозможности установить, какая из сторон виновна в этой трагедии.
As I understood from conversations, from your official statements, from our informal talks,
Как я понял из разговоров, из ваших официальных заявлений, из наших неформальных бесед,
The company made official statements on the matter, clarifying that it did not
Компания сделала официальные заявления по этому вопросу, уточнив, что в прошлом они
And how do these hasty actions correlate with Scotland Yard's official statements that"the investigation is highly likely to take weeks or even months" to arrive at conclusions?
Как такая поспешность соотносится с официальными заявлениями самого Скотланд- Ярда, что« для соответствующих выводов понадобятся недели или даже месяцы работы»?
No official statements have been made on this component,
Пока не было сделано никаких официальных заявлений относительно самой кнопки и возможной подсветки,
In the past, some successor States already indicated in their official statements that there is no basis for the assessment of a contribution for a State,
Ранее некоторые государства- преемники в своих официальных заявлениях уже отмечали, что какие-либо основания для начисления взноса государству,
He urged the media to rely on official statements and called the published messages citing unnamed participants in the investigation to be unreliable.
Он призвал СМИ опираться на официальные заявления следствия и назвал ненадежными сообщения, публикуемые со ссылкой на неназванных участников расследования.
According to official statements, the state of Bulgarian secondary
В соответствии с официальными заявлениями состояние второстепенных
Thus, based on official statements of the NBK and the CBR,
Таким образом, исходя из официальных заявлений НБК и ЦБР,
The Government of Kazakhstan in its official statements has emphasised the need to develop all potential energy sources.
Правительство Казахстана в официальных заявлениях подчеркивает необходимость развития всех потенциальных источников энергии.
Following this resolution, many courts issued official statements regarding the legal and political developments.
После принятия этой резолюции многие суды начали публиковать собственные официальные заявления относительно текущих правовых и политических событий.
In their official statements, the Ministries of Internal Affairs and Defence of Georgia flatly denied the above"information" as well.
В своих официальных заявлениях министерства внутренних дел и обороны Грузии также категорически опровергли вышеупомянутую<< информацию.
However, official statements and comments by the United States on the subject of any agreement with Ukraine in the field of co-operation have not appeared yet.
Однако официальных заявлений и комментариев со стороны США на предмет каких-либо договоренностей с Украиной в области данного сотрудничества пока не было.
According to official statements, the missile may kill targets at a distance of up to 2,000 km, i.e.
В соответствии с официальными заявлениями, ракета способна поражать цели на дальности до 2 тысяч километров.
as well as official statements of the company's creditors.
а также официальные заявления кредиторов этой компании.
The Mission has also analysed the views expressed by Israeli officials in official statements, official activities and articles, and considered comments by former senior soldiers and politicians.
Миссия также проанализировала мнения официальных лиц Израиля, изложенные в официальных заявлениях и статьях и высказанные в ходе официальных мероприятий, и рассмотрела комментарии бывших командиров и политиков.
According to official statements, the missile may kill targets at a distance of up to 2,000 km,
В соответствии с официальными заявлениями, ракета способна поражать цели на дальности до 2 тысяч километров,
When you read the official statements or listen to interviews with Russian fraternities, you may think of deja vu.
Во время чтения официальных заявлений или прослушивания интервью с руководителями российских братств приходит мысль о дежавю….
Results: 213, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian