OFTHE in Russian translation

атакже
as well as
as well asthe
ofthe
as well
and
also
врамках
aspart ofthe
within
ofthe
aspart
inthe framework ofthe
atthe
part
inthe
framework
компании
company
firms
businesses
corporate
работы
work
operation
job
activities
operating
performance
employment
functioning
стало
was
became
began
made
got
started
constituted
втом
ofthe
is
inthe
isthat
втечение
ofthe
изсамых
ofthe most
most
натерритории
inthe
onthe territory ofthe
on the territory
ontheterritory
ofthe
inthe territory ofthe
in the premises
inwhich
всостав
ofthe
inthe
засчет
отом
отреализации
вусловиях

Examples of using Ofthe in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
television plasma screens inapavilion, where between the stages ofthe contest members ofthe participating teams rested, as well asthey were posted onthe website ofIDGC ofCentre.
где вперерывах между этапами конкурса отдыхали члены команд- участниц, атакже размещены насайте ОАО« МРСК Центра».
Within the Energy Forum inYaroslavl the conference“Contribution ofthe youth insolving practical problems inthe modernization and development ofthe energy infrastructure” has also been opened.
Врамках энергетического форума вЯрославле также открылась конференция« Вклад молодежи врешение практических задач вобласти модернизации иразвития энергетической инфраструктуры».
The victory ofthe son ofthe employee was commented byHuman Resources Director- Head ofHR management and organizational design ofIDGC Centre Alexander Lyaskin.
Победу сына сотрудника компании прокомментировал директор поперсоналу- начальник Департамента управления персоналом иорганизационного проектирования ОАО« МРСК Центра» Александр Ляскин.
Toplace acomputer virus and/ orprograms that may interrupt ordisrupt the normal functionality ofthe hardware and/ orsoftware, and telecommunication facilities ofany person.
Размещать компьютерные вирусы и/ или программы, способные прервать или нарушить нормальную функциональность компьютерного оборудования и/ или программного обеспечения, атакже средств телекоммуникации каких-либо лиц.
The awarding ceremony was held within the Annual Working Meeting ofrepresentatives ofthe Group“Moscow Exchange” with issuers
Церемония награждения победителей состоялась врамках Ежегодной рабочей встречи представителей Группы« Московская Биржа»
The organizer ofthe volleyball tournament was the Youth Council with the support ofthe trade union organization ofIDGC ofCentre.
Организатором волейбольного турнира выступил Совет молодежи компании при поддержке профсоюзной организации ОАО« МРСК Центра».
Onthe first day ofthe forum for its guests atour was provided byIDGC ofCentre- Yarenergo division to the Museum ofthe History ofYaroslavl grid.
Впервый день работы форума для его гостей была организована экскурсия наобъекты филиала ОАО« МРСК Центра»-« Ярэнерго» ивмузей истории ярославской энергосистемы.
The meeting discussed urgent issues, including areport onthe activities ofIDGC ofCentre inthe 2nd quarter and 1st half of2012, and the development prospects ofthe company inthe short and long term.
Входе заседания были обсуждены актуальные вопросы, вчастности отчет одеятельности МРСК Центра во2- м квартале и1- м полугодии 2012года, атакже перспективы развития компании наближайшую идолгосрочную перспективу.
For the first time within the professional skills competition aqualifying round ofthe All-Russian professional skills competition“Best inProfession” inthe nomination“Best electrician” was held.
Впервые врамках соревнований профессионального мастерства прошел отборочный этап Всероссийского конкурса профессионального мастерства« Лучший попрофессии» вноминации« Лучший электромонтер».
The project implementation‘Contact Center Operator athome'- part ofthe client-oriented strategy,- says Head ofcustomer relationship management Office ofIDGC ofCentre Olga Lezhneva.
Реализация проекта„ Оператор Контакт- центра надому“- часть клиентоориентированной стратегии компании,- говорит начальник отдела управления взаимоотношениями склиентами ОАО„ МРСК Центра“ Ольга Лежнева.
The deciding factors were the availability ofthe necessary infrastructure
Решающими факторами при принятии решения стало наличие необходимой инфраструктуры,
Inthe days ofthe Festival experts ofKurskenergo also conducted several master classes onelectrical safety pupils and students from the educational institutions ofthe region, who visited the company's booth.
Вдни работы Фестиваля специалисты Курскэнерго также провели несколько открытых практических уроков электробезопасности для посетивших стенд компании школьников истудентов учебных заведений региона.
Tothis day there are elements ofthe survived exhibition layout(arch. I.V. Zholtovsky), and parts ofthe Engineering exposition hall(the same).
Донаших дней частично сохранились некоторые фрагменты планировки выставки( арх. И. В. Жолтовский), атакже частично павильон« Машиностроение»( егоже).
There have already built several large businesses, including the“daughter” ofthe Japanese concern“Komatsu”,
Там уже построено несколько крупных предприятий, втом числе« дочка»
Within the business program ofthe exhibition“Electrical Networks ofRussia- 2011” December 1st,
Врамках деловой программы выставки« Электрические сети России- 2011»
The main outcome ofthe test was toobtain the Certificate ofreadiness tooperate through the autumn-winter period,
Главным итогом проверки стало получение Паспорта готовности к работе в ОЗП, который торжественно вручил
Chief executive ofthe Dreger Group consultancy Jorgen Dreger shared his experience ofworking inMoscow, engaging with the public authorities
Руководитель консалтинговой компании Dreger Group Йорген Дрегер поделился опытом работы вМоскве ивзаимодействия сорганами государственной власти,
IDGC ofCentre isactively working inthis direction byimplementing atits facilities arange ofactivities aimed atincreasing the energy efficiency ofthe power grid infrastructure.
МРСК Центра активно работает вэтом направлении, реализуя насвоих объектах целый комплекс мероприятий, целью которых является повышение энергоэффективности работы электросетевой инфраструктуры.
Summing upthe meeting, Alexander A. Popov mentioned the excellent organization ofthe Annual General Meeting ofShareholders and thanked the management and staff ofIDGC ofCentre.
Подводя итоги собрания, Александр Попов отметил высокую организацию проведения годового Общего собрания акционеров Общества, атакже поблагодарил менеджмент иколлектив МРСК Центра.
During the four days ofthe forum the participants discussed the most pressing issues inthe field oflaw,
Втечение четырех дней участники форума обсуждали наиболее актуальные вопросы вобласти права,
Results: 198, Time: 0.0603

Top dictionary queries

English - Russian