PHYSICALLY IMPOSSIBLE in Russian translation

['fizikli im'pɒsəbl]
['fizikli im'pɒsəbl]
физически невозможным
physically impossible
materially impossible
физически невозможно
is physically impossible
's a physical impossibility
's not physically possible

Examples of using Physically impossible in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some of the details in Gerstein's report are so unbelievable and physically impossible that the entire report is clearly false
Некоторые сведения из отчета Герштайна настолько невероятны и физически невозможны, что весь отчет, очевидно, является ложью
The Court of Appeals also recognised that there may be circumstances where direct restoration of the affected area would be either physically impossible or so disproportionately expensive that it would not be reasonable to undertake such a remedy". Sands, Mackenzie and Kalatschi, op. cit. p. 56.
Апелляционный суд также признал, что могут быть такие обстоятельства, при которых непосредственное восстановление пострадавшего района будет или физически невозможно, или будет по стоимости столь несоразмерно, что было бы неразумно пытаться это сделать" Sands, Mackenzie y Kalatschi, op. cit., pag. 56.
sometimes just physically impossible, because the number of combinations will surely exceed tens of thousands, which is definitely a lot.
в ручном режиме просто физически невозможно охватить все их возможные комбинации, количество которых может превышать десятки тысяч.
The obligations of the Court to fulfil its functions under the Charter and the Statute have meant that the Registry is sometimes being asked to perform tasks that are quite simply physically impossible under the present staffing and budgetary regime.
Суд обязан выполнять функции, возложенные на него Уставом и Статутом, и на практике это означает, что Секретариату порой поручаются задачи, которые попросту физически невыполнимы при нынешнем штатном расписании и бюджете.
The wall makes the two-State solution both practically and physically impossible to attain and that is why the issue is now before the International Court of Justice-- the most important development thus far in terms of a response by the international community to this grave violation and breach.
Барьер делает практически и физически невозможным обеспечить решение на основе создания двух государств, и поэтому этот вопрос в настоящее время рассматривается в Международном Суде, что явилось самым важным до настоящего времени событием в плане реакции международного сообщества на это грубое нарушение и злоупотребление.
could prejudge future negotiations and make the two-State solution physically impossible to implement and would cause further humanitarian hardship to the Palestinians, in particular women and children.
может предрешить исход будущих переговоров и сделать физически невозможным осуществление решения о двух государствах и создаст новые трудности гуманитарного характера для палестинцев, особенно женщин и детей.
are seriously hampering efforts to resolve the conflict and may render the prospect of a two-State solution physically impossible to implement.
серьезно подрывают усилия по разрешению конфликта и могут сделать физически невозможным претворение в жизнь перспективы создания двух государств.
could prejudge future negotiations and make the twoState solution physically impossible to implement and would cause further humanitarian
может предрешить исход будущих переговоров и сделать физически невозможным урегулирование в соответствии с принципом сосуществования двух государств,
and in making it physically impossible for the Commission to travel to some of the locations it had hoped to visit.
так и сделав физически невозможным для членов Комиссии посещать некоторые из тех мест, в которые они хотели бы поехать.
could prejudge future negotiations and make the two-State solution physically impossible to implement and would cause further humanitarian hardship to the Palestinians.
может предрешить исход будущих переговоров, сделать физически невозможной реализацию решения о двух государствах и еще более усугубить гуманитарные лишения палестинцев.
Continuation of this illegitimate situation will make physically impossible the establishment of a sovereign,
Если не изменить сложившуюся противоправную ситуацию, будет физически невозможно создать суверенное,
Armistice Line of 1949, which could prejudge future negotiations and make the twoState solution physically impossible to implement and which is causing the Palestinian people further humanitarian hardship.
могло бы предрешить исход будущих переговоров и сделать физически невозможным урегулирование по формуле" двух государств" и что еще более усугубляет бедственное гуманитарное положение палестинского народа.
which could prejudge future negotiations and make the two-State solution physically impossible to implement and would cause the Palestinian people further humanitarian hardship.
могло бы предрешить исход будущих переговоров и сделать физически невозможным урегулирование в соответствии с принципом сосуществования двух государств, а также создало бы дальнейшие трудности гуманитарного характера для палестинского народа.
which could prejudge future negotiations and make the two-State solution physically impossible to implement and which is causing the Palestinian people further humanitarian hardship.
могло бы предрешить исход будущих переговоров и сделать физически невозможным урегулирование на основе принципа сосуществования двух государств и что еще более усугубляет бедственное гуманитарное положение палестинского народа.
it will be physically impossible for him to present in preformatted reports of limited length all the facts
ему будет физически невозможно изложить все факты и возникающие вопросы в докладах ограниченного объема
prejudge future negotiations and make the twoState solution physically impossible to implement, and the creation of a closed zone between the socalled security fence
может предрешить исход будущих переговоров и сделать физически невозможным урегулирование в соответствии с принципом сосуществования двух государств, а также по поводу
which could prejudge future negotiations and make the two-State solution physically impossible to implement and which is causing serious humanitarian hardship
могло бы предрешить исход будущих переговоров и сделать физически невозможным урегулирование на основе принципа сосуществования двух государств
That is physically impossible.
Это физически невозможно.
That's physically impossible.
Это физически невозможно.
It's physically impossible.
Физически невозможно.
Results: 188, Time: 0.0463

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian