planning and implementationplanning and executionplanning and implementingplanning and deliverydesigning and implementingplanning and carrying outdesign and implementation
planning and implementationplanning and executionplanning and implementingplanning and deliverydesigning and implementingplanning and carrying outdesign and implementation
planning and implementationplanning and executionplanning and implementingplanning and deliverydesigning and implementingplanning and carrying outdesign and implementation
planning and implementationplanning and executionplanning and implementingplanning and deliverydesigning and implementingplanning and carrying outdesign and implementation
планирование и реализация
planning and implementationplanning and implementingthe planning and execution
планированию и реализации
planning and implementationplanning and implementingthe planning and execution
Examples of using
Planning and implementing
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
the Middle East incremental progress was made in planning and implementing durable solutions for relatively stable caseloads.
на Ближнем Востоке был достигнут определенный прогресс в планировании и реализации долгосрочных решений для беженцев, ситуация которых остается прежней уже довольно долгое время.
For the purpose of assessing the ecological status of surface water andplanning and implementing program of measures,
С целью оценки экологического состояния поверхностных вод, планирования и внедрения программы мер,
Good progress is noted in supporting, planning and implementing capacity-building activities in developing countries.
Отмечается существенный прогресс в поддержке, планировании и осуществлении деятельности по укреплению потенциала в развивающихся странах.
States should consider assisting each other in planning and implementing specialized training programmes for law enforcement personnel as in the 24 April 2012 version.
Государствам следует рассмотреть вопрос об оказании взаимной помощи в планировании и реализации специальных программ подготовки сотрудников правоохранительных органов согласно варианту от 24 апреля 2012 года.
Third, actively planning and implementing social designs that will bring long term social-political-economic stability and peace into reality.
В-третьих, активно планировать и осуществлять социальные проекты, которые приведут в действие долгосрочную социально-политическую и экономическую стабильность и мир.
UNHCR staff involved in planning and implementing repatriation operations often encounter a wide variety of obstacles concerning access to land.
Сотрудники УВКБ, участвующие в планировании и осуществлении операций по репатриации, зачастую сталкиваются с многочисленными препятствиями, касающимися доступа к земле.
other stakeholders have to play an increased role in planning and implementing forest management plans for forestry development.
другие заинтересованные лица должны играть большую роль в планировании и реализации планов лесоуправления по развитию лесного хозяйства.
comprehensive knowledge in planning and implementing projects at home and abroad.
глубокие знания в области планирования и внедрения проектов в стране и за рубежом.
When considering, planning and implementing peacekeeping operations of all kinds, an integrated approach was necessary.
При рассмотрении, планировании и осуществлении любого рода операций по поддержанию мира необходимо придерживаться комплексного подхода.
These guidelines include recommendations for assessing, planning and implementing common ICT infrastructure projects at the country level, and are being successfully
Эти руководящие принципы содержат рекомендации в отношении оценки, планирования и осуществления общих инфраструктурных проектов с использованием ИКТ на уровне стран
Similarly to the first year, ECOM will continue providing technical assistance to consortia partners in budget advocacy planning and implementing.
Как и в первый год своего функционирования, ЕКОМ продолжит оказывать техническую поддержку партнерам консорциума в планировании и осуществлении бюджетной адвокации.
The foundation has provided the necessary data for planning and implementing clearance operations
Фонд предоставил необходимые данные для планирования и осуществления операций по разминированию
Planning and implementing as National Coordinator for PJDP judicial
States should consider assisting each other in planning and implementing specialized training programmes for law enforcement personnel.
Государствам следует рассмотреть возможность оказания друг другу помощи в планировании и осуществлении программ специализированной подготовки сотрудников правоохранительных органов.
This measure will strengthen the overall capacity of the Ministry of Justice in planning and implementing the justice-related components of the security sector reform programme.
Эта мера позволит укрепить общий потенциал министерства юстиции в деле планирования и осуществления связанных с вопросами правосудия компонентов программы реформирования сектора безопасности.
Planning and implementing assessment activities,
Планирование и осуществление деятельности по оценке,
Therefore, planning and implementing long-term programmes of landuse with a focus on issues of integrated disaster risk management is particularly important in this region.
Поэтому вопросы планирования и реализации долгосрочных программ по использованию земель с фокусом на вопросы интегрированного управления рисками стихийных бедствий особенно важны в этом регионе.
The regional offices have also become more closely involved in planning and implementing the UNEP work programme.
Региональные отделения стали также принимать более активное участие в планировании и осуществлении программы работы ЮНЕП.
Make further efforts for planning and implementing effective policy measures directed towards controlling nitrogen oxides emissions,
Приложить дополнительные усилия по планированию и осуществлению эффективных мер политики, направленных на ограничение выбросов окислов азота,
Intensify the exchange of national and cross-border experiences in planning and implementing SDGs; build subregional South-South partnerships for achieving the SDGs;
Усилить обмен национальным и трансграничным опытом в области планирования и осуществления ЦУР; создать субрегиональные партнерства по линии Юг- Юг для достижения ЦУР;
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文