PRACTICAL LEVEL in Russian translation

['præktikl 'levl]
['præktikl 'levl]
практической плоскости
practical level
практический уровень
practical level
практического уровня
practical level
практическом уровнях
practical level

Examples of using Practical level in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The need to ensure appropriate qualifications from bidders subject to preferences was agreed to be critical at the practical level.
Что необходимость обеспечения наличия надлежащей квалификации у участников конкурентных торгов с учетом преференций является решающей на практическом уровне.
Working at the technical level while identifying steps/benchmarks for implementation at a practical level.
Работа на техническом уровне в процессе определения шагов/ критериев для осуществления на практическом уровне.
It is noteworthy that the measures to end the war in Syria are moving to a practical level.
Примечательно, что мероприятия по прекращению войны в Сирии переходят в практическую плоскость.
It is anticipated that cooperation with regional institutions will continue to be strengthened by engaging with such institutions on a practical level.
Ожидается, что сотрудничество с региональными учреждениями будет попрежнему укрепляться путем выведения этих учреждений на уровень практической работы.
both at the legislative and practical level, especially.
так и на практическом уровне, в особенности.
multi-faceted cooperation at both political and practical level characterize Latvia and Austria.
многогранное сотрудничество как на политическом, так и на практическом уровне.
as well as the current challenges in the scientific and practical level and to collect relevant assessments and proposals.
также нынешних вызовов в научно- практической плоскости и сбор соответствующих оценок и предложений.
to the lowest practical level of management, i.e. where the activities
на самый низкий практический уровень управления, т. е. туда,
so she did everything"for you" or pull a practical level, to the value of art is not reflected in your shots.
приобрести камеру подороже, чтобы она все делала« за вас» или как подтянуть свой практический уровень, чтобы стоимость техники не отражалась на ваших кадрах.
limited resources as well as challenges in ensuring a practical level of participation in the overall operations of the Convention.
ограниченными ресурсами, а также с вызовами в обеспечении практического уровня участия в общих операциях по Конвенции.
ethical concepts and(iii) the experiential, practical level, and these modes of thought are based on new concepts acquired through their a priori capacity.
2 этические понятия и 3 опытный, практический уровень, способами мышления, формирование которых основано на новых понятиях, полученных посредством априорной способности.
UNRWA was involved in the implementation of the Millennium Development Goals at the practical level; it also had a special focus on working with young people,
БАПОР принимает участие в осуществлении Целей развития тысячелетия на уровне практических мер; кроме того, Агентство уделяет особое внимание работе с молодежью,
to the lowest practical level of management, i.e. where the activities
на более низкие практические уровни управления, т. е. на те уровни,
not solely on a theoretical but on a practical level as well.
не только на уровне теории, но и на уровне практического применения.
the cooperation need to bring to a practical level by solving all issues on by one.
сотрудничество необходимо переместить в практическую плоскость, один за другим решая все вопросы.
The situation is complicated by the fact it hasn't been determined at a theoretical or practical level which exact stage of global economic development we are currently in and where we are headed.
Дело осложняется тем, что ни на теоретическом, ни на практическом уровне пока не сформулировано, на каком именно этапе развития глобальной экономики мы находимся и к чему движемся.
is now used by Putin and militants in Donbas at a more practical level.
продолжает использовать Путин, а на практическом уровне воплощают в жизнь боевики на Донбассе.
Such accusations have been accompanied by the continued pursuance on the practical level of policies aimed at interfering in the internal affairs of Iraq
Эти обвинения сопровождались проведением на всех практических уровнях политики, направленной на вмешательство во внутренние дела Ирака с целью его дестабилизации;
property should be taken to a new and practical level, with a view to expediting the implementation by Iraq of its international commitments under the relevant Security Council resolutions,
имущества должна быть вынесена на новый, практический уровень, с тем чтобы ускорить выполнение Ираком своих международных обязательств по соответствующим резолюциям Совета Безопасности,
This will significantly influence our future approach at the policy and practical levels.
Это значительно повлияет на наш будущий подход на директивном и практическом уровнях.
Results: 136, Time: 0.0645

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian