PROGRESS TOWARDS ACHIEVING in Russian translation

['prəʊgres tə'wɔːdz ə'tʃiːviŋ]
['prəʊgres tə'wɔːdz ə'tʃiːviŋ]
прогресса в достижении
progress in achieving
progress towards
progress made towards the achievement
progress made in meeting
progress made in attaining
of progress towards the achievement of
прогресс в деле достижения
progress in achieving
progress towards the achievement
progress in reaching
progress made towards
progress in the attainment
progress in attaining
прогресс на пути к достижению
progress towards achieving
progress towards the achievement
progress made towards
progress towards reaching
progress towards the attainment
хода достижения
progress towards achieving
progress towards the achievement
прогресс достигнутый
по прогресса на пути реализации
progress towards achieving
продвижение к достижению
прогресс в достижении
progress in achieving
progress in the achievement
progress in
progress in meeting
progress in reaching
progress in the attainment
progress in attaining
progress made towards
прогресса в деле достижения
progress in achieving
progress towards the achievement
progress towards the attainment
progress towards reaching
progress in the pursuit
progress towards attaining
прогресса на пути к достижению
progress towards achieving
progress towards the achievement
progress made towards
прогрессе на пути к достижению

Examples of using Progress towards achieving in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Lebanon had made significant progress towards achieving the Goals and it supported the efforts for a green economy as a tool for achieving sustainable development.
Ливан добился значительного прогресса в достижении установленных целей и поддерживает усилия, направленные на построение зеленой экономики как инструмента обеспечения устойчивого развития.
Progress towards achieving Millennium Development Goal 5,
Прогресс в деле достижения цели 5 в области развития,
which arises from the need to assess progress towards achieving the strategic goals set by the Committee for statistics development in Asia and the Pacific.
которая связана с необходимостью оценки хода достижения стратегических целей, определенных Комитетом по вопросам развития статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The representative noted that Lithuania was making steady progress towards achieving gender equality
Представитель отметил, что Литва добивается неуклонного прогресса в достижении равенства мужчин
Many African countries have shown some progress towards achieving certain health-related Millennium Development Goals.
Во многих африканских странах отмечается определенный прогресс на пути к достижению относящихся к охране здоровья целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Reviewed progress towards achieving the commitments made in Helsinki,
Рассмотрели на основе национальных и международных докладов прогресс, достигнутый в области осуществления обязательств,
Many of the indicators that measure our progress towards achieving the goals of the Convention show marked development.
Многие из показателей, которыми измеряется наш прогресс в деле достижения целей Конвенции, свидетельствует о заметном развитии.
Supporting progress towards achieving internationally agreed development goals, through innovation, networking and knowledge management.
Поддержка прогресса в достижении согласованных на международном уровне целей в области развития путем поощрения новаторской деятельности, создания сетей и управления знаниями.
It was clearly understood right from the outset that progress towards achieving the Goals, particularly by the most vulnerable,
С самого начала существовало четкое понимание того, что прогресс на пути к достижению этих целей, особенно наиболее уязвимыми странами,
A plan has been put in place to monitor and measure progress towards achieving the established goals.
Внедрение плана контроля для наблюдения и оценки динамики хода достижения намеченных целей;
there had been little progress towards achieving children's rights in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem.
вследствие продолжающейся израильской оккупации прогресс, достигнутый в деле обеспечения прав детей на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, был незначительным.
Progress towards achieving the main goals of the Summit-- reduction of poverty,
Прогресс в деле достижения основных целей Встречи на высшем уровне-- сокращения масштабов нищеты,
Nevertheless, it was making some progress towards achieving its targets, particularly in the areas of primary education,
Тем не менее стране удалось добиться некоторого прогресса в достижении намеченных целей, в частности в области начального образования,
Finally, to ensure optimal performance and progress towards achieving the Millennium Development Goals,
И наконец, чтобы обеспечить оптимальные результаты и прогресс в достижении целей в области развития,
Indeed, despite steady economic growth, progress towards achieving social development goals remains mixed and slow.
Более того, несмотря на устойчивый экономический рост, прогресс в деле достижения целей в области социального развития остается неравномерным и крайне медленным.
Furthermore, Egypt has made considerable progress towards achieving MDGs 4 and 5 through its
Кроме того, Египет добился значительного прогресса в достижении ЦРДТ 4 и 5 благодаря успешной работе по снижению показателей детской
Even in countries that have made important progress towards achieving the MDGs, large swathes of the population are trapped in extreme poverty.
Даже в тех странах, которые добились значимого прогресса в деле достижения ЦРДТ, широкие слои населения остаются в тисках крайней нищеты.
Progress towards achieving Millennium Development Goal 5, improving maternal health,
Прогресс в достижении пятой цели в области развития Декларации тысячелетия,
In this regard, the Group noted that a flexible approach, as discussed in chapter V, would help to optimize progress towards achieving those mutually reinforcing objectives.
В этом отношении Группа отметила, что обсуждавшийся в главе V гибкий подход будет способствовать оптимизации прогресса в достижении этих взаимоподкрепляющих целей.
thereby impeding progress towards achieving that goal by 2015.
что затрудняет прогресс в деле достижения этой цели к 2015 году.
Results: 277, Time: 0.0879

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian