progress towardsprogress towards achievingadvancement towards
avance hacia la consecución
los avances hacia el logro
progress towardsadvancement towards
el avance hacia la consecución
Examples of using
Progress towards achieving
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
An MDG"monitor" is being established to track progress towards achieving the MDGs.
Se está estableciendo un mecanismo de supervisión de estos objetivos para dar seguimiento a los progresos alcanzados en su consecución.
This situation threatens to reverse progress towards achieving internationally agreed development goals,
Esta situación amenaza con invertir elprogreso hacia la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente,
That crisis was critically endangering progress towards achieving the Millennium Development Goals.
La crisis ponía en serio peligro losavances hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
In particular, the Council has actively monitored progress towards achieving the Millennium Development Goals through the annual ministerial review,
En particular, el Consejo ha supervisado activamente elprogreso hacia la consecución de los ODM a través del examen ministerial anual,
Integrated database system to monitor programmes and progress towards achieving the Millennium Development Goals, is functional
El sistema de base de datos integrado para supervisar los programas y elavance hacia la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio funciona adecuadamente
This approach is critical to accelerating progress towards achieving the Millennium Development Goals
Ese enfoque es esencial para acelerar elprogreso hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio
In conclusion, the Office of Internal Oversight Services feels there is good progress towards achieving the required coverage for oversight of peacekeeping operations.
En conclusión, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna considera que se han logrado importantes avances hacia el logro de la cobertura de supervisión requerida para las operaciones de mantenimiento de la paz.
Progress towards achieving Africa's social
Elprogreso hacia la consecución de los objetivos de desarrollo social
Progress towards achieving the main goals of the Summit-- reduction of poverty, full employment and social integration in stable, safe and just societies-- is uneven.
El avance hacia la consecución de los principales objetivo de la Cumbre-- reducción de la pobreza, pleno empleo e integración social en sociedades estables, seguras y justas-- es desigual.
Many of the indicators for measuring our progress towards achieving the goals of the Convention show marked improvement.
Muchos de los indicadores para medir losavances hacia el logro de los objetivos de la Convención muestran un mejoramiento notable.
The importance of robust indicators to monitor progress towards achieving the SDGs and in policy formulation, Recalling.
La importancia de unos indicadores sólidos para supervisar elprogreso hacia la consecución de los ODS y en la formulación de políticas, Recordando.
Thus, the progress towards achieving the Millennium Development Goals has not only come to a standstill
Así, losavances hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio no sólo se han estancado sino que en varios indicadores
The destruction caused by the Indian Ocean tsunami of December 2004 was a setback to our progress towards achieving the MDGs.
La destrucción provocada por el tsunami ocurrido en el Océano Índico en diciembre de 2004 fue un revés para nuestro avance hacia la consecución de dichos objetivos.
Indeed, despite steady economic growth, progress towards achieving social development goals remains mixed and slow.
De hecho, a pesar del crecimiento económico constante, losavances hacia el logro de los objetivos de desarrollo social siguen siendo lentos y desiguales.
The projected demographic change up to 2030 will have important implications for development and progress towards achieving the Sustainable Development Goals.
El cambio demográfico estimado hasta 2030 tendrá consecuencias importantes en el desarrollo y elprogreso hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible.
East Asia, evidenced clear progress towards achieving at least some of the Millennium Development Goals.
marcó un claro progreso hacia la consecución de por lo menos algunos de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
A new process will also be needed to coordinate efforts for monitoring progress towards achieving the goals of the Programme of Action.
También se requerirá un nuevo proceso para coordinar la supervisión de losavances hacia el logro de los objetivos del Programa de Acción.
IUCN continued to monitor progress towards achieving the Aichi Targets on protected areas.
la UICN continuó supervisando losavances hacia el logro de las Metas de Aichi sobre áreas protegidas.
Additional resources would be needed to scale up investment to mitigate the impact of the crisis and accelerate progress towards achieving the MDGs.
También se necesitarían recursos adicionales para aumentar las inversiones destinadas a amortiguar los efectos de la crisis y acelerar elprogreso hacia la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
States report to the CEDAW Committee every four years on their progress towards achieving their treaty obligations.
Los estados informarán al comité de CEDAW cada cuatro años sobre su progreso hacia la consecución de sus obligaciones con el tratado.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文