PROVISIONS RELATING in Russian translation

[prə'viʒnz ri'leitiŋ]
[prə'viʒnz ri'leitiŋ]
положения касающиеся
нормы касающиеся
положений касающихся
положениям касающимся
положение касающееся

Examples of using Provisions relating in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some provisions relating to verification give rise to legitimate concerns.
Вызывают законные озабоченности некоторые положения, относящиеся к проверке.
refer to national or regional provisions relating to waste.
соотнеситесь с национальными или региональными положениями, относящихся к отходам.
The provisions relating to victim assistance, something we are particularly proud of,
Предмет нашей особой гордости-- ее положения, касающиеся оказания помощи жертвам,
The fact that existing international provisions relating to mercenaries raise problems,
Международные нормы, касающиеся наемников, в их нынешнем виде вызывают проблемы,
The Garda Síochána rigorously enforces the provisions relating to witness intimidation
Национальная полиция строго применяет положения, касающиеся запугивания и защиты свидетелей,
In their current state, international provisions relating to mercenaries contain gaps
Международные нормы, касающиеся деятельности наемников,
To strengthen control mechanisms in existing multilateral agreements that contain provisions relating to the prevention of illegal international traffic. IV.
Усиление механизмов контроля, предусмотренных в рамках существующих многосторонних соглашений, в которых закреплены положения, касающиеся предотвращения незаконного международного оборота.
He hoped, too, that generally acceptable wording could be found for the provisions relating to dispute settlement procedures to be used prior to taking countermeasures.
Он также надеется, что удастся найти общеприемлемую формулировку для положений, касающихся процедур урегулирования споров, которые должны использоваться до принятия контрмер.
The State party comprehensively group together its criminal provisions relating to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment;
Свести в единую категорию свои уголовные нормы, касающиеся пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания;
At the same time, the provisions relating to hateful expressions in the Penal Code were strengthened.
В то же время в Уголовном кодексе были укреплены положения, касающиеся ненавистнической риторики.
The terms of reference of the LEG include several provisions relating to supporting the implementation strategy of NAPAs paragraph 9(a) to d.
Круг ведения ГЭН содержит несколько положений, касающихся поддержки стратегии осуществления НПДА( пункт 9 а)- d.
The expert from Italy introduced TRANS/WP.29/GRE/2003/16 proposing an amendment to the provisions relating to the conformity of production procedure.
Эксперт от Италии внес на рассмотрение документ TRANS/ WP. 29/ GRE/ 2003/ 16, в котором предлагается поправка к положениям, касающимся соответствия процедуры производства.
In their current state, international provisions relating to mercenaries contain gaps
Международные нормы, касающиеся деятельности наемников,
among others, provisions relating to ensuring rights of pertinent minorities to culture.
в частности, положения, касающиеся обеспечения прав соответствующих меньшинств на пользование культурой.
It will also alter the provisions relating to employed journalists' copyright, allowing media publishers
Он также изменит положение, касающееся авторского права работающих по найму журналистов,
The terms of reference of the LEG include several provisions relating to supporting the implementation strategy of NAPAs paragraph 9(a) to d.
В круге ведения ГЭН содержится ряд положений, касающихся оказания поддержки в осуществлении стратегии реализации НПДА( подпункты а)- d пункта 9.
other law enforcement officers on legal provisions relating to trafficking;
сотрудников полиции и других правоохранительных органов по правовым положениям, касающимся торговли людьми;
Please provide information on the time frame for the revision of the discriminatory legal provisions relating to name attribution.
Просьба представить информацию о сроках внесения изменений в дискриминационные законодательные нормы, касающиеся передачи фамилий.
Furthermore, in the Guiding Principles on Internal Displacement, the concept of dignity guides provisions relating to displacement, fundamental rights and return
Кроме того, в Руководящих принципах по вопросу о перемещении лиц внутри страны концепция достоинства лежит в основе положений, касающихся переселения, основных прав,
establishing the Code of the Sea(the Code contains provisions relating, inter alia, to the discovery and salvaging of naval wrecks);
судоходства( в этом Кодексе, в частности, содержится положение, касающееся обнаружения и спасения судов, потерпевших кораблекрушение);
Results: 262, Time: 0.0893

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian