RAISON in Russian translation

смысл
sense
point
purpose
rationale
raison
meaningful
of the meaning
meaning
raison d
raison
raison
суть
essence
point
substance
core
nature
gist
crux
heart
fact
thrust
причиной
reason
cause
due
grounds
why
смыслом
sense
point
purpose
rationale
raison
meaningful
of the meaning
meaning
смысла
sense
point
purpose
rationale
raison
meaningful
of the meaning
meaning

Examples of using Raison in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The raison d'être of the United Nations was of course the maintenance of international peace and security.
Смысл существования Организации Объединенных Наций заключается в обеспечении мира и международной безопасности.
However, it was observed that the terms suggested by the Special Rapporteur("essential provisions", raison d'être) might provide only a temporary solution and could hardly eliminate subjectivity in making judgements.
Однако отмечалось, что предложенные Специальным докладчиком термины(<< существенно важные положения>>, смысл существования) могут только дать временное решение и вряд ли могут устранить субъективность при вынесении суждений.
The promotion of peaceful uses of nuclear energy is the raison d'être of the International Atomic Energy Agency.
Содействие мирному использованию ядерной энергии является raison d' être Международного агентства по атомной энергии.
The raison d'être of private corporations,
Смысл существования частных компаний,
It was observed that further clarification was needed of the relationship between reservations, the raison d'être and essential provisions of the treaty
Было отмечено, что необходимо уточнить связь между оговорками, raison d' être и основными положениями договора
Forme et raison de l'échange dans les sociétés archaïques("An essay on the gift:
Forme et raison de l' échange dans les sociétés archaïques“(« Очерк о даре:
A competing petition launched by several French intellectuels"Raison garder" defending the state of Israel was launched on April 25.
Апреля 2010 года несколько французских интеллектуалов выпустили ответную петицию« Raison garder»(« Будьте благоразумны!») в защиту государства Израиль.
Its raison d'être is to save nations from the scourge of nuclear war through disarmament;
Смысл ее существования состоит в том, чтобы за счет разоружения спасти нации от бедствий ядерной войны;
security that is the raison d'être of the Security Council
безопасность является главной причиной существования Совета Безопасности
Eventually, our CBDN colleagues came to see August 2008 as a macabre litmus test for its sustainability and raison d'être.
Позднее наши коллеги по КСБР поняли, что эти августовские дни 2008 года были лакмусовой бумажкой нашей устойчивости и raison d' etre.
the central pillar and raison d'être of UNHCR.
центральная опора и смысл существования УВКБ.
dignity are the raison d'être of the Council.
достоинства которых являются причиной существования Совета.
a great number of indications for such abortions have lost their raison d'être.
большинство показаний для подобного аборта утеряли свою raison d' être.
my whole reason for being here, my raison d'etre, this is the denoument.
по которой я здесь, мой raison d'^ etre, это d' enoument моего.
The promotion of the common good is the raison d'être of the Federative Republic of Brazil,
Содействие достижению всеобщего блага является смыслом существования Федеративной Республики Бразилии;
Naturally, with the conclusion of this Convention, the existing informal regimes which impose discriminatory barriers on free trade in the chemical industry have lost their raison d'être and must be dismantled.
Естественно, с заключением этой Конвенции существующие неформальные режимы, которые вводят дискриминационные барьеры на пути свободной торговли в химической промышленности, теряют смысл своего существования и должны быть ликвидированы.
and two ending themes by Rie Tanaka,"Raison d'être" and"Ningyo Hime.
группы« Round Table featuring Nino» и« Raison d' être» и« Ningyo Hime» в исполнении Риэ Танаки.
It is clear that there are political concerns relating to the raison d'être of this Conference,
Ясно, что имеет место политическая озабоченность относительно смысла существования данной Конференции,
The raison d'être of global mechanisms for currency,
Главным смыслом работы мировых структур в области валютного
Article 8(2) provided for a situation where an internationally binding convention which had lost its raison d'être was no longer applied by its signatories.
Статья 8( 2) предусматривает ситуацию, когда имеющая обязательный характер международная конвенция, которая утратила смысл своего существования, более не применяется подписавшими ее сторонами.
Results: 171, Time: 0.0636

Top dictionary queries

English - Russian