REALLY BELIEVED in Russian translation

['riəli bi'liːvd]
['riəli bi'liːvd]
действительно верил
really believed
truly believed
действительно поверил
really believed
actually believed
правда верил
действительно считала
правда поверил
really believe
действительно верила
really believed
действительно верили
really believed
действительно полагал

Examples of using Really believed in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
he had an advisor, who really believed in God.
у него был советник, который очень верил в Бога.
This man really believed that he could not be received into the coming kingdom unless he could find a cure for his leprosy.
Этот человек действительно верил, что он не может быть принят в грядущее царство, пока не излечится от проказы.
I really believed that my family was right
Я действительно поверил, что мои близкие правы,
If he really believed that, then why didn't he do something about it?
Если он действительно верил в это, тогда почему он не делает чего-нибудь с этим вместо того
Do you think I really believed that a complete stranger would let me live in his Malibu beach house forever?
Думаешь, я правда верил, что незнакомый человек позволит мне жить вечно в его домике в Малибу?
But what bothers me is that for a few moments there, I really believed that my own father was a changeling.
Но что меня тревожит- что на несколько мгновений там я действительно поверил, что мой собственный отец- меняющийся.
I really believed that the truth was going to free us,
Я действительно считала, что сказав правду, мы станем свободными,
You know, I really believed that you wanted to go to Stanford… because you wanted to study with Marcus Skinner.
Знаешь, я действительно верила, что ты хочешь поступить в Стэнфорд… потому что ты хотел учиться у самого Маркуса Скиннера.
My freshman roommate really believed in the statue's power
Моя соседка по комнате, первокурсница, действительно верила в силу статуи
But we really believed that emerald green was the right shade for us and for the collection,
Но мы действительно верили, что изумрудный зеленый цвет был подходящим оттенком для нашей коллекции,
We really believed in what we were doing
Мы действительно верили в то, что делаем и не могли дождаться
And this was not strange because in the days of Samuel the children of Abraham really believed that Yahweh created both good and evil.
И это было неудивительно, потому что в дни Самуила дети Авраама действительно верили в то, что Ягве создал и добро, и зло.
I really believed you when you said you weren't into him,
Я правда поверила тебе, когда ты сказала, что между вами ничего нет,
There was a time that you really believed the two of you were in love,
Был момент, что вы действительно считали, вы оба были влюблены,
I wanted to do something that I really believed in and that I really felt strong about.
Мне нужно было делать то, во что я действительно верю и в чем я уверена».
If the Holy See really believed that compromises and contacts with the Russian Church would accelerate the process of unity,
Если Святой Престол действительно думал, что компромиссы и контакты с российской церковью ускорят дело единения,
French conductor of the Armenian-Georgian origin Rita Kazarian was the first one who really believed in our project and supported it.
Французский дирижер армяно- грузинского происхождения Рита Казарян стала первой, кто по-настоящему поверил в наш проект и поддержал его.
Your father," Etsuko tells Niki,"was rather idealistic at times… e really believed we could give her a happy life over here.
Твой отец,- говорит Эцуко Ники,- временами был довольно идеалистически настроен… Я действительно считала, что мы можем дать ей счастливую жизнь здесь… Но ты видишь, Ники, я знала все это время, что она не была бы счастлива здесь».
The main problem, without doubt, is that not all its founders really believed, or believe even today,
Вместе с тем главная проблема заключается в том, что не все ее основатели действительно верили, да и не верят сейчас в концепцию
Did dad groom me for the business because my lemonade stand kicked ass and he really believed in what I'm capable of,
Папа готовил меня к карьере в бизнесе, потому что мой лимонад был такой крутой и он на самом деле верил, что у меня есть к этому способности,
Results: 51, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian