SAME CONCLUSIONS in Russian translation

[seim kən'kluːʒnz]
[seim kən'kluːʒnz]
тем же выводам
the same conclusions

Examples of using Same conclusions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
indicating that we would reach the same conclusions about whether or not there is a significant difference;
мы должны получить те же самые заключения о том, имеется ли существенное отличие;
In the same Conclusions, the Board decided to consider at the first part of its forty-first session the theme"The impact of environment-related policies on export competitiveness
В этих же выводах Совет принял решение рассмотреть на первой части своей сорок первой сессии тему" Влияние политики, связанной с окружающей средой,
in its evaluation of those activities, the Board had reached the same conclusions as it had in previous years.
в своей оценке указанной деятельности Комиссия пришла к таким же выводам, как и в прошлые годы.
said that although the two authors had not worked on the text in the same way they had nevertheless reached the same conclusions.
который она подготовила совместно с гжой Уэджвуд, говорит, что, хотя оба автора работали над текстом поразному, они тем не менее пришли к сходным выводам.
competing political considerations may not all reach the same conclusions as to the benefits, convenience
ресурсами и конкурирующими политическими соображениями могут не все приходить к одинаковым выводам в отношении выгод,
he said that they contain two different test methods leading to the same conclusions.
они содержат два разных метода испытания, приводящие к одинаковым результатам.
Roy's Safety-first criterion-with the minimum acceptable return equal to the risk-free rate-provides the same conclusions about which portfolio to invest in
с минимальным доходом равен к безрисковой процентной ставке, то есть обеспечивает одинаковые результаты( касательно в какой портфель инвестировать),
informed person would reach the same conclusions as the auditor. Useful information helps the organization meet its goals.
информированный пользователь на ее основании придет к тем же выводам, что и аудитор. Полезная информация- информация, которая помогает организации достигать своих целей.
contained in the same conclusions, encouraging the country task forces on monitoring
содержащееся в тех же выводах, в котором страновым целевым группам рекомендуется отслеживать
In this regard the Committee reached the same conclusions as already expressed by the Special Rapporteur on numerous occasions,
В этом отношении выводы Комитета совпадают с выводами, которые Специальный докладчик уже неоднократно излагал,
a number of research projects have come to the same conclusions concerning the following issues:
авторы ряда исследовательских проектов пришли к аналогичным выводам по следующим вопросам:
I would like to inform you that the countries of southern Africa have reached the same conclusions as the Angolan Government
Я хотел бы сообщить Вам, что страны юга Африки пришли к тем же выводам, что и правительство Анголы, и считают,
He came to the same conclusion as I did.
Он пришел к тем же выводам, что и я.
The saddest part is that I would come to the same conclusion.
Самое грустное, что я пришла к тем же выводам.
An investigation launched by the Mexican government also came to the same conclusion.
Государственная комиссия, ознакомившись с макетом, пришла к тем же выводам.
The same conclusion results from the case-law.
Такой же вывод вытекает из прецедентного права.
The same conclusion can be found in the IAEA's February report.
Такой же вывод можно найти и в февральском докладе МАГАТЭ.
Therefore we can make same conclusion: in this case expression t1,
Соотетственно вывод аналогичный: в данном случае выражение t1,
You will come to the same conclusion I did.
Ты придешь к такому же заключению, что и я.
I reached that same conclusion around Bald Knob, Arkansas.
Я пришел к тому же выводу недалеко от Арканзаса.
Results: 42, Time: 0.0461

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian