SAME EFFECTS in Russian translation

[seim i'fekts]
[seim i'fekts]
те же последствия
same effects
same consequences
те же эффекты
same effect
те же следствия
the same effects

Examples of using Same effects in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which produces the same effects as an acceptance.
что порождает последствия, эквивалентные принятию.
both types of conflicts could have the same effects on treaties.
оба вида конфликтов могут оказывать одинаковое воздействие на договоры.
An objection as to the validity of a reservation could not produce the same effects as an objection to a valid reservation,
Возражение против действительности оговорки не может иметь те же последствия, что и возражение против действительной оговорки,
Since the same causes produce the same effects, it would nonetheless seem desirable that,
Поскольку одни и те же причины вызывают одни и те же следствия, представляется тем не менее желательным,
Since they had the same effects as reservations, they should fall under the definition of draft guideline 1.1
Поскольку они порождают те же последствия, что и оговорки, они должны подпадать под определение проекта основного положения 1. 1
Since the same causes produce the same effects, it would nevertheless seem desirable for the objecting State
Поскольку одни и те же причины вызывают одни и те же следствия, представляется тем не менее желательным, чтобы заявляющие возражение государство
The mere fact that these same instruments are used in State practice to react to invalid reservations does not mean that these reactions produce the same effects or that they are subject to the same conditions as objections to valid reservations.
Тот простой факт, что в практике государств используются эти же средства для реагирования на недействительные оговорки, вовсе не означает, что такие реакции порождают те же последствия и подчиняются тем же условиям, что и возражения против действительных оговорок.
The same effects appear when keeping the top of the basement fixed and imagining varying degrees
Тот же эффект наблюдается, когда верхушка фундамента остается одной и той же, а меняется уклон океанского ложа:
The mere fact that these same instruments are used in State practice to react to impermissible reservations does not mean that these reactions produce the same effects or that they are subject to the same conditions as objections to permissible reservations.
Тот простой факт, что в практике государств используются эти же средства для реагирования на действительные оговорки, вовсе не означает, что такие реакции порождают те же последствия и подчиняются тем же условиям, что и возражения против действительных оговорок.
but which produce the same effects.
но которые порождают те же последствия.
It subsequently reiterated its declaration to make it clear that the same effects should be produced vis-à-vis the German Democratic Republic
Позднее оно вновь выступило с подобным заявлением, в котором уточнило, что такие же последствия должны наступить в отношении Германской Демократической Республики
Pharmaceutical residues may have the same effects, as they may include antibiotics
Фармацевтические остатки способны оказывать такое же воздействие, поскольку они могут содержать антибиотики
It went on to reiterate its declaration to make it clear that the same effects should be produced vis-à-vis the German Democratic Republic
Позднее оно вновь выступило с подобным заявлением, в котором уточнило, что такие же последствия должны наступить в отношении Германской Демократической Республики
it will be necessary to consider whether the two categories of conflict have the same effects on treaties.
внутренние конфликты, необходимо также рассмотреть вопрос о том, являются ли одинаковыми для договоров последствия двух категорий конфликтов.
by implication, have the same effects as a radiological weapon.
которые опосредованно могут иметь такой же эффект, что и радиологическое оружие.
note referred to in this legal regime and shall therefore have the same evidentiary value and produce the same effects as that consignment note.
предусмариваемой настоящим правовым режимом, и на этом основании обладает такой же доказательной силой и влечет за собой такие же последствия, как и вышеупомянутая накладная.
both types of conflicts could have the same effects on treaties.
оба вида конфликтов могут иметь одинаковые последствия для международных договоров.
an objection has the same effects as an acceptance of the reservation, at least concerning
возражение порождает те же последствия, что и принятие оговорки,
an objection has the same effects as an acceptance of the reservation,
возражение порождает те же последствия, что и принятие оговорки,
implicitly promoted the use of new models which would have virtually the same effects, at least in the short term.
косвенно поощряют применение его новых образцов, которые будут иметь практически тот же эффект- по крайней мере в краткосрочной перспективе.
Results: 54, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian