SAME LEVELS in Russian translation

[seim 'levlz]
[seim 'levlz]
том же уровне
same level
same rate
тех же уровнях
the same levels
тех же уровней
the same levels
те же уровни
the same levels

Examples of using Same levels in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
whereas costs will remain practically at the same levels as before.
расходы при этом останутся практически на том же уровне, что и ранее.
The Japanese yen continues to trade at the same levels, despite the weak statistics of the United States
Японская иена продолжает торговаться на тех же уровнях, несмотря на слабую статистику из США
Others, particularly the least developed countries, have not been able to achieve the same levels of foreign investment
Другие же, особенно наименее развитые страны, не смогли достичь тех же уровней иностранных капиталовложений
Goosen added, that with a banking licence, the Postbank would be expected to operate at the same levels as the commercial banks.“Financial
Гоозен добавил, что при наличии банковской лицензии Postbank мог бы рассчитывать на осуществление операций на тех же уровнях, что и коммерческие банки.«
With regard to absolute levels, Germany suggested the same levels as the defined low POPs content as a starting point for the discussion; other participants disagreed
Относительно абсолютных уровней Германия предложила те же уровни, что и определенное низкое содержание СОЗ, в качестве отправной точки для проведения обсуждения;
shall be increased to the same levels for entrepreneurs, who do not form a legal entity.
контент- фильтрации) для предпринимателей, не образующих юрлица, максимальные штрафы должны подняться до тех же уровней.
non-elective public positions in the same proportion and at the same levels as men;
назначаемые государственные должности в той же пропорции и на тех же уровнях, что и мужчин;
whether they received the same levels of protection and assistance as nationals living
и если да, то пользуются ли они тем же уровнем защиты и помощи, что и граждане,
was assumed to have the same levels as environmental water,
было высказано предположение о том, что она имеет тот же уровень, что и природные воды,
especially if family-planning expenditures remain at the same levels: $55.4 billion in 2012
расходы в области планирования семьи останутся на прежнем уровне-- 55, 4 млрд. долл.
among regions are in many cases worsening or staying at the same levels.
во многих странах и между регионами увеличивается или остается на прежнем уровне.
Western Europe and Japan have much lower per capita energy consumption than North America, with about the same levels of affluence, indicating a substantial degree of diversity in energy consumption patterns even among the developed countries.
В Западной Европе и Японии величина душевого энергопотребления намного ниже аналогичного показателя в Северной Америке, характеризующейся приблизительно одинаковым уровнем благосостояния, что свидетельствует о значительном разнообразии структур энергопотребления даже среди развитых стран.
crisis following which over a year and a half it has mounted a comeback to the same levels.
находился на минимуме того кризиса два квартала, после чего за полтора года вернулся на прежние уровни.
maintain at least the same levels of control, or it will improve the quality of controls without implying additional hurdles to trade.
поддержанию по крайней мере такого же уровня контроля или же будет способствовать улучшению качества контроля без создания дополнительных препятствий для торговли.
the amount of stimulation will remain near the same levels.
объем стимулирования останутся около прежних уровней.
around to clog pores, treat aging skin by keeping cellular turnover at the same levels as healthy, youthful skin,
позволит бороться с признаками старения кожи, сохраняя клеточный обмен на том же уровне как у здоровой, молодой кожи,
the Umoja enterprise resource planning system, provision for information technology hardware and software has been made at the same levels as the 2012/13 period, while ensuring that the Force meets the technical specifications required
ассигнования на оборудование и программное обеспечение в области информационных технологий сохраняются на том же уровне, что и в 2012/ 13 году,
we would get an analogue of the horizontal zigzag line at about the same levels, both relative to each other
получим аналог горизонтальной зигзагообразной линии рядом и даже примерно на одних уровнях, как относительно друг друга,
which means that nations should take the opportunities to produce the same levels of energy services with as little as half the primary energy currently consumed.
странам следует использовать возможности обеспечить энергообслуживание на том же уровне, расходуя лишь 50 процентов первичной энергии, потребляемой в настоящее время.
a low energy path, which means that countries should take the opportunities to produce the same levels of energy services with as little as half the primary energy currently consumed.
уменьшение объема потребления энергии; это означает, что страны, сохраняя на одном и том же уровне объем услуг в сфере энергоснабжения, должны почти вдвое уменьшить потребление первичной энергии.
Results: 53, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian