SEVERAL IMPROVEMENTS in Russian translation

['sevrəl im'pruːvmənts]
['sevrəl im'pruːvmənts]
ряд улучшений
number of improvements
several improvements
number of enhancements
несколько улучшений
several improvements
several enhancements
ряд усовершенствований
number of improvements
several of the enhancements
series of improvements
несколько усовершенствований
several improvements

Examples of using Several improvements in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Several improvements to the current classification and its publication can
Не изменяя существующей структуры, можно внести несколько улучшений в нынешнюю классификацию
and noted several improvements.
и отметило ряд улучшений.
your suggestions into account, and plan several improvements over the next six months.
в последующие 6 месяцев мы планируем ввести ряд усовершенствований.
During this audit, my team found that several improvements had been made to the mapping of the accounts.
В ходе этой ревизии мои сотрудники установили, что в процесс отображения счетов внесен ряд улучшений.
in June we have made several improvements to the tool.
в июне мы внесли несколько улучшений.
is pleased to note that there are several improvements over last year's.
по сравнению с докладом за прошлый год в нем наблюдается ряд улучшений.
At its 2009 meeting, the Task Force agreed on several improvements to the hub, which will be implemented in collaboration with IMF,
Целевая группа на своем совещании в 2009 году приняла решение о внесении ряда усовершенствований в указанную базу данных в сотрудничестве,
It may also be that your own home needs several improvements so that it starts to look much more modern
Возможно также, что ваш собственный дом нуждается в нескольких улучшениях, чтобы вы стали выглядеть намного более современными
Several improvements to malware detection
Некоторые улучшения возможностей обнаружения
where he championed several improvements and served for fifteen years.
где внедрил несколько преобразований и проработал 15 лет.
The Secretary-General proposed several improvements to the process of planning and budgeting(see A/58/395 and Corr.1) that were welcomed and taken on board by the General Assembly in its resolution 58/269 entitled"Strengthening of the United Nations:
Генеральный секретарь предложил внести в процесс планирования и составления бюджета ряд улучшений( см. A/ 58/ 395 и Corr.
After the DDJ-SB predecessor, several improvements have been added,
После предшественника DDJ- SB, было добавлено несколько улучшений, таких как: ручки" Trim",
has continued to develop its internet site", and had made several improvements to its procedures with a view to expediting the handling of cases.
качества своей информационной сети, продолжает разрабатывать свой сайт в Интернете и внес ряд улучшений в свои процедуры с целью ускорения прохождения дел.
Several improvements have already been implemented in the budget process, including the establishment
В процесс составления бюджета уже внесен ряд усовершенствований, включая создание и институционализацию макроэкономической структуры для того,
the agency has already made several improvements to the process and operations as a result of these lessons.
в свете этих уроков Бюро уже внесло ряд улучшений в процессы и операции.
the group has proposed several improvements in the criteria and procedures
группа предложила внести ряд усовершенствований в критерии, а также процедуры
the Federal Government carried out several improvements in labour promotion law which are relevant to women.
федеральное правительство произвело несколько усовершенствований в Законе о содействии занятости, которые касаются женщин.
my delegation is pleased to note several improvements in regard to the content
моя делегация с удовлетворением отмечает ряд улучшений, касающихся содержания
Several improvements achieved by the Department of Field Support marked the second year of the five-year implementation timeline of the global field support strategy,
Второй год пятилетнего периода реализации глобальной стратегии полевой поддержки был отмечен рядом улучшений, достигнутых Департаментом полевой поддержки,
At the Central Police Holding Facility, the delegation noted several improvements since its last visit in 1999, especially regarding the communal sanitary facilities,
В Центральном полицейском изоляторе временного содержания делегацией были отмечены некоторые улучшения по сравнению с последним посещением в 1999 году, особенно в том,
Results: 57, Time: 0.0514

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian