SHALL BE MAINTAINED in Russian translation

[ʃæl biː mein'teind]
[ʃæl biː mein'teind]
поддерживается
supported
is maintained
is kept
is sustained
сохраняется
remains
persists
continues
there is
retains
is saved
is stored
is maintained
is preserved
still
должна поддерживаться
must be maintained
should be maintained
should be supported by
should be kept
shall be supported by
must be supported
shall be kept
must be kept
должна вестись
should be
must be
has to be
should proceed
needs to be
shall be maintained
should take place
must take place
must occur
сохраняются
remain
persist
are stored
are saved
continue
there are
exist
retained
are maintained
are preserved
должны поддерживаться
should be supported by
should be maintained
must be supported by
must be maintained
need to be supported by
shall be supported
must be sustained
had to be supported by
should be kept
должно соблюдаться
must be respected
should be respected
should be observed
must be observed
has to be respected
shall respect
must be met
shall be maintained

Examples of using Shall be maintained in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The specified control temperature shall be maintained during the whole transport operation,
Указанная контрольная температура должна поддерживаться на протяжении всей перевозки,
The Operational Reserve shall be maintained at not less than $10 million by replenishments from the Working Capital
Оперативный резерв поддерживается на уровне не менее 10 млн. долл. за счет пополнений
The order of review established for the first cycle of the review shall be maintained for the second and subsequent cycles.
Порядок обзора, установленный на первый цикл обзора, сохраняется на второй и последующие циклы.
The bath shall be maintained at a temperature of 273 to 277 K(0 to 4 °C)
В ванне должна поддерживаться температура в 273- 277 K(- 4° C) при помощи льда
Separate accounts shall be maintained to record all financial transactions relating to management services agreements.
Должна вестись отдельная отчетность по всем финансовым операциям, связанным с соглашениями об управленческих услугах.
The Emergency Fund shall be maintained at not less than$ 8,000,000 by replenishments from the Working Capital and Guarantee Fund
Чрезвычайный фонд поддерживается на уровне не менее 8 млн. долларов за счет перечислений из Фонда оборотных средств
All heated parts shall be maintained at a temperature of 463 K(190 °C) 10 K by the heating system.
Температура всех подогреваемых элементов должна поддерживаться посредством нагревательной системы на уровне 463 К( 190° С)+- 10 К.
articles of Class 1 travel in convoy, a distance of not less than 50 m shall be maintained between each transport unit and the next.
изделия класса 1, в составе автоколонны между следующими друг за другом транспортными единицами должно соблюдаться расстояние не менее 50 м.
nitrogen as quoted in paragraph 9.2.1.) shall be maintained within one of the following ranges option.
азота, как указывается в пункте 9. 2. 1) поддерживается в одном из следующих диапазонов вариант.
experience of each member of the personnel shall be maintained by the Certification Body.
опыте каждого члена персонала должна вестись Сертификационным органом.
The humidity shall be maintained to a dew point of 9.5 °C+- 1 °C
Влажность должна поддерживаться на уровне точки росы 9,
nitrogen as quoted in paragraph 9.2.1.) shall be maintained within one of the following ranges option.
азота, как указано в пункте 9. 2. 1) поддерживается в одном из следующих диапазонов вариант.
The supporting documents for income and expenditure shall be maintained until the final approval of the Organization's accounts by the General Assembly and for a minimum period of five years.
Оправдательные документы приходов и расходов сохраняются до окончательного утверждения счетов Организации Генеральной ассамблеей при минимальной продолжительности хранения сроком 5 лет.
The NDUV temperature shall be maintained to prevent aqueous condensation,
Для недопущения конденсации влаги должна поддерживаться соответствующая температура NDUV,
The mixture consistency shall be determined depending on the execution conditions and technologies and shall be maintained during the entire duration of the activity.
Консистенция смеси определяется в зависимости от условий работ и технологий и поддерживается в течение всего срока действия.
Capital buffers shall be maintained above the required own funds minimum set by the National Bank of Moldova under Articles 60 and 139.
Буферы капитала должны поддерживаться в дополнение к минимальным требованиям в отношении собственных средств, предусмотренных Национальным банком Молдовы в соответствии со статьями 60 и 139.
Decides that the current restrictions on the carry-over of Kyoto units to the subsequent commitment period shall be maintained;
Постановляет, что существующие ограничения в отношении переноса единиц по Киотскому протоколу на последующий период действия обязательств сохраняются;
TP18- Temperature shall be maintained between 18 °C and 40 °C. Portable
TP18- Температура должна поддерживаться в интервале 18- 40° C. Переносные цистерны,
The test temperature of 55 °C 1 shall be maintained throughout the test including the vapour phase as well.
На протяжении всего испытания, включая паровую фазу, поддерживается температура 55° C+- 1°.
the heat dissipated within the calorimeter box or unit of transport equipment shall be maintained at a constant level with a tolerance of± 1.
транспортном средстве при неизменных условиях во время измерения холодопроизводительности должны поддерживаться на постоянном уровне с отклонением± 1 С.
Results: 127, Time: 0.0813

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian