SHALL BE MAINTAINED IN SPANISH TRANSLATION

[ʃæl biː mein'teind]
[ʃæl biː mein'teind]
se mantendrán
maintain
keep
stay
holding
remain
to preserve
sustain
to uphold
deberá ser mantenida
se mantendrá
maintain
keep
stay
holding
remain
to preserve
sustain
to uphold
se mantenga
maintain
keep
stay
holding
remain
to preserve
sustain
to uphold
se mantengan
maintain
keep
stay
holding
remain
to preserve
sustain
to uphold
se conservarán
preserving
keep
retained
maintaining

Examples of using Shall be maintained in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Shall be maintained, which should indicate whether how the claim
Se llevará una, donde se indicará si su reclamo procede
A list of national contact points shall be maintained and distributed by the Implementation Support Unit on a quarterly basis.
La Dependencia de Apoyo a la Aplicación mantendrá y distribuirá trimestralmente una lista de centros nacionales de enlace.
The official text of the International Standard for Testing and Investigations shall be maintained by WADA and shall be published in English and French.
La AMA mantendrá el texto oficial del Estándar Internacional para Controles e Investigaciones, el cual será publicado en inglés y en francés.
Such salaries and the corresponding pensionable remuneration amounts shall be maintained by the ICSC and adjusted as necessary.
La CAPI mantendrá esos sueldos y la remuneración pensionable correspondiente a esos sueldos, y las ajustará cuando sea necesario.
Quinquies. The Registry shall function under the authority of the Conference of the Parties and shall be maintained by the secretariat of the Convention.
Quinquies. El Registro funcionará bajo la autoridad de la Conferencia de las Partes, y la secretaría de la Convención se encargará de su mantenimiento.
A list of national contact points shall be maintained and distributed by the Implementation Support Unit on a quarterly basis.
Cada trimestre, la Dependencia de Apoyo a la Aplicación actualizará y distribuirá una lista de puntos de contacto nacionales.
direct contact with the child shall be maintained.
acordarán la forma para preservar la relación personal y el contacto directo con el niño.
Likewise, its charge level shall be supervised every three months and shall be maintained above 20% of its full capacity.
Asimismo, se recomienda supervisar su nivel de carga trimestralmente y mantenerla a un nivel superior al 20.
The data processed shall be maintained until the legal deadlines referred to above are not expired,
Los datos tratados se mantendrán en tanto no expiren los plazos legales aludidos anteriormente,
In such a case, after the end of the implementation period the minimum access opportunities for the designated products shall be maintained at the level of 8 per cent of corresponding domestic consumption in the base period in the Schedule of the Member concerned.
En ese caso, una vez terminado el período de aplicación se mantendrán en la Lista de dicho Miembro las oportunidades de acceso mínimo para los productos designados al nivel del 8% del consumo interno correspondiente del período de base.
The supporting documents for income and expenditure shall be maintained until the final approval of the Organization's accounts by the General Assembly
Los comprobantes de los ingresos y de los gastos se conservarán hasta la aprobación definitiva de las cuentas de la Organización por la Asamblea General
biological activity of the soil shall be maintained and increased by multi-annual crop rotation including legumes
la actividad biológica del suelo se mantendrán y aumentarán mediante la rotación plurianual de cultivos, incluidas las leguminosas
the current troop levels with the Burundian and Ugandan contingents shall be maintained(uniformed personnel strength: 9,500);
regiones del Shabelle Medio y Bajo; se mantendrá el actual nivel de efectivos con los contingentes de Burundi y Uganda(dotación de personal uniformado: 9.500 efectivos);
Separate accounts shall be maintained to record the capital
Se mantendrán cuentas separadas para registrar las transacciones de capital
The role of the group of three rapporteurs(troika) shall be maintained as set forth in the annex to Council resolution 5/1
Se mantendrá el papel de los grupos de tres relatores(troikas) expuesto en el anexo de la resolución 5/1 del Consejo
the tenets of natural law dictate that the status quo shall be maintained, until it is legally proven otherwise,
los principios del derecho natural dictan que se mantenga el statu quo hasta que se demuestre lo
Such records shall be maintained both for Headquarters and for offices away from Headquarters
Estos registros se mantendrán respecto de la Sede y de toda oficina situada fuera de la Sede,
Detention shall be maintained only for as long a period as the conditions provided in the law are fulfilled
La detención solo se mantendrá mientras persistan las condiciones establecidas por la Ley y sea necesaria para garantizar la expulsión efectiva;
Decides that the overall level of resources for the Office of Staff Legal Assistance shall be maintained at its current level until the General Assembly takes a decision regarding a staff-funded scheme;
Decide que los recursos totales para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal se mantengan en su nivel actual hasta que la Asamblea General tome una decisión respecto de un servicio financiado por el personal;
voice our sincere wish that this expression of will shall be maintained and that in the future, commitments will not be marginalized or forgotten.
medida de hoy y nuestro sincero deseo de que esta expresión se mantenga y de que, en el futuro, los compromisos no se dejen de lado ni se olviden.
Results: 139, Time: 0.0814

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish