SHOULD BE CALCULATED in Russian translation

[ʃʊd biː 'kælkjʊleitid]
[ʃʊd biː 'kælkjʊleitid]
должны рассчитываться
must be calculated
should be
shall be
have to be calculated
needed to be calculated
следует рассчитывать
should be calculated
should expect
должны быть рассчитаны
shall be designed
must be designed
should be designed
must be calculated
must target
should be calculated
should target
shall be suitable
shall be calculated
should be targeted
следует исчислять
should be calculated
должен исчисляться
should be
shall be calculated
следует вычислять
should be calculated
следует рассчитать
should be calculated
должен рассчитываться
should be calculated
must be calculated
shall be
has to be calculated
должна рассчитываться
shall be calculated
must be calculated
should be calculated
должна быть рассчитана
shall be designed
should be designed
should be calculated
must be calculated
must be designed
shall be calculated
must be rated

Examples of using Should be calculated in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That the average minimum and maximum salaries of the retained employers should be calculated on the basis of a weighted average;
Средние минимальные и максимальные размеры окладов у включенных в анализ работодателей следует рассчитывать по методу среднего взвешенного.
destruction process incinerates halogen-containing wastes together with ODS, the total halogen load should be calculated and controlled.
в процессе уничтожения вместе с ОРВ сжигаются галогенсодержащие отходы, следует рассчитывать и контролировать общую массу галогенов.
Each measurement should be repeated twice; if the measurements are within 1 cm of one another, the average should be calculated.
Каждое измерение следует повторить дважды; если измерения находятся в пределах 1 см друг от друга, следует рассчитать среднюю величину.
For the total E-Road network in each country, vehicle-kilometres should be calculated for the year of the census and for the different vehicle categories distinguished.
В каждой стране для сети дорог категории Е в целом должен рассчитываться показатель транспортное средство- километры за год обследования и по различным категориям транспортных средств.
the output of FISIM should be calculated according to the formula(rL rr)
выпуск применительно к УФПИК следует рассчитывать по формуле( rL- rr)
Maternity leave should be calculated for the period and granted to the woman in full, regardless of the number of
Отпуск по беременности и родам должен рассчитываться на этот период и предоставляться женщинам в полном объеме вне зависимости от того,
Unlimited mileage(car rental costs should be calculated not from the mileage and the number of days).
Безлимитный пробег( стоимость машины в аренду должна рассчитываться не из километража, а из количества дней).
The total cost of the order should be calculated correctly, including all discounts and/or additional payments,
Общая сумма заказа должна рассчитываться корректно, должна учитывать все примененные скидки
charges should be calculated on the weight of the person
доплата должна быть рассчитана как на человека, так
GE.04-23131 Any road user charge for HGVs should be calculated on the basis of costs directly linked to.
Любой сбор с пользователей дорог за транспортные средства большой грузоподъемности должен рассчитываться на основе издержек, непосредственно увязанных с.
Bilateral aid, in order to be comparable among countries, should be calculated according to common and well-defined rules.
Для целей межстранового сопоставления двусторонняя помощь должна рассчитываться в соответствии с общими и четко определенными правилами.
Because of the longer growth period of these communities, the AOT40 should be calculated over a six-month growth period.
Ввиду более длительного периода роста растений таких сообществ показатель АОТ40 должен рассчитываться для шестимесячного периода роста.
The fresh air volumes introduced into a tunnel to dilute the harmful substances should be calculated according to the national methodology(RP).
Объем свежего воздуха, который должен подаваться в туннель для снижения концентрации вредных веществ, должен рассчитываться на основании национальной методологии РП.
Belarus agreed with the Committee on Contributions that income should be calculated on the basis of GNP.
Беларусь согласна с рекомендацией Комитета по взносам о том, что доход на душу населения должен рассчитываться на основе ВНП.
standard deviation and range should be calculated for each five-day period.
стандартное отклонение и диапазон следует вычислить для каждого 5- дневного периода.
The answer would seem to be that their PAI should be calculated on the basis of costs in the areas in which they can
Ответ, как представляется, заключается в том, что ИКМС для них должен рассчитываться на основе расходов в районах,
Note: Stock may be offered as a dividend, the dividend amount should be calculated using the share price to determine the cash adjustment see fractional share adjustments.
Обратите внимание: В качестве дивидендов могут выступать акции, их сумму следует расчитывать с учетом стоимости акций, чтобы определить корректировку в деньгах см.
To measure the decoupling of freight demand from economic growth, the volume of freight transport relative to GDP should be calculated, including separate trends for its two components.
Для измерения степени отклонения динамики спроса на грузовые перевозки от динамики экономического роста нужно рассчитать отношение объема грузовых перевозок к ВВП, в том числе раздельные тренды по двум его компонентам.
The index should be calculated on a public market equivalent basis to reflect the portfolio's actual cash flows.
Индекс должен быть пересчитан с учетом затрат на совершение операций на открытом рынке, с тем чтобы он правильно отражал движение денежных средств для эквивалентного портфеля.
the Tribunal held that the refund should be calculated at the unit price of each and every model among the goods returned.
подлежащую возврату сумму следует рассчитывать исходя из цены за каждую единицу товара каждой модели, возвращенную продавцу.
Results: 115, Time: 0.0897

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian