SHOULD LIMIT in Russian translation

[ʃʊd 'limit]
[ʃʊd 'limit]
следует ограничить
should be limited
should be restricted
should be confined
should be curtailed
should reduce
should be restrained
should be circumscribed
ought to be limited
должны ограничить
should limit
must limit
have to limit
should restrict
should reduce
must restrict
should confine
должно ограничить
should limit
should restrict
должны ограничиться
должны ограничивать
should limit
must limit
should restrict
must restrict
должен ограничивать
should limit
should restrict
следует ограничивать
should be limited
should be restricted
should be reduced
должен ограничить
should limit
should confine
should restrict
следует ограничиться
should limit itself
should confine itself
should merely

Examples of using Should limit in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
States should limit weapons procurement to the legitimate needs of self-defence
Государствам следует ограничивать приобретение оружия законными потребностями самообороны
A person should limit themselves in power and in parallel with this lead increased physical activity.
Человек должен ограничивать себя в питании и параллельно с этим вести повышенную физическую активность.
chairpersons of working groups should limit their initial statements to 10 minutes
председатели рабочих групп должны ограничивать свои первоначальные выступления десятью минутами,
Current guidelines recommend that young people should limit their recreational screen time to no more than two hours per day 11,12.
Согласно существующим рекомендациям, подросткам следует ограничить время, проводимое перед экраном, до двух часов в день 11, 12.
you first of all should limit consumption of bad products for acne,
остановить акне, вы прежде всего должны ограничить потребление плохие продукты для акне,
According to the law, Roskomnadzor should limit access to information which is"processed in violation of the law,"
Согласно закону, Роскомнадзор должен ограничить доступ к информации, которая« обрабатывается с нарушением законодательства»,
The Working Group may also consider that the conditions for use should limit the duration of the framework agreement,
Рабочая группа, возможно, также пожелает учесть, что условия использования должны ограничивать срок действия рамочного соглашения,
the trader should limit his risks by establishing rules of money management.
трейдер должен ограничивать свои риски, установив правила управления капиталом.
Therefore, the Committee should limit its work to the review of the medium-term plan
В связи с этим Комитету следует ограничить свою работу рассмотрением среднесрочного плана
He agreed that the Committee should limit its analysis of terminology
Он согласен с тем, что Комитет должен ограничить свой анализ терминологических
The second consideration was that no action in the reform process should limit the capacity of the Secretariat to provide full and quality services in the development of developing countries.
Второе соображение заключается в том, что никакие меры, принимаемые в рамках реформы, не должны ограничивать способность Секретариата предоставлять в полном объеме высококачественные услуги по содействию развитию развивающихся стран.
It might appear at a later stage that the Commission should limit its work to certain types of unilateral acts.
На более позднем этапе может оказаться, что Комиссии следует ограничить свою работу определенными видами односторонних актов.
Another view was that the current scope of the draft articles was too broad and that the Commission should limit its work to certain categories of aliens,
Согласно другой точке зрения, нынешняя сфера охвата проектов статей является слишком обширной, и Комиссии следует ограничить свою работу некоторыми категориями иностранцев,
avoid confusion, the expert group should limit its discussion to primary education.
во избежание путаницы Группе экспертов следует ограничить свое обсуждение аспектами начального образования.
Alternatively, article 16 should limit the effects of recognition to giving the foreign representative access to the local proceedings.
В качестве альтернативы статья 16 должна ограничивать последствия признания предоставлением иностранному представителю доступа к местному производству.
a development team should limit the amount of work in progress
команда разработчиков должна ограничить количество выполняемой работы до такого,
The task force should limit its work to the implementation of the Canberra Group Handbook
Целевая группа должна ограничить свою работу осуществлением Руководства Канберрской группы,
you can not sunbathe and after two weeks, and should limit exposure to the sun.
после нельзя загарать две недели, и стоит ограничить пребывание на солнце.
the note in the Guide should limit the reference to natural persons residing in the enacting State.
в примечании к руководству стоит ограничиться указанием на физических лиц, постоянно проживающих на территории принимающего типовые положения государства.
which should expedite the development and approval of first-year budgets for new missions, should limit the need for recourse to additional financing.
утверждения бюджета на первый год деятельности новых миссий, должна уменьшить необходимость в привлечении дополнительного финансирования.
Results: 104, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian