SO STOP in Russian translation

[səʊ stɒp]
[səʊ stɒp]
так что прекрати
so stop
so quit
поэтому перестань
so stop
поэтому прекрати
so stop
так что остановись
so stop
так что кончай
so stop
поэтому хватит
so stop
тогда перестань
then stop
well , stop
then quit
so stop
так что прекратите
so stop
поэтому перестаньте
so stop
так что перестаньте
так что прекращай

Examples of using So stop in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You are punishing you, so stop.
Это ты наказываешь себя, так что остановись!
I'm already trying out, so stop saying that!
Но я уже пробуюсь, поэтому перестань говорить это!
So stop trying to wriggle off the hook.
Так что перестань пытаться слезть с крючка.
Okay, so stop torturing yourself.
Хорошо, тогда перестань мучить себя.
So stop trying to cheer me up!
Поэтому хватит меня подбадривать!
And you have a fiancé, so stop flirting.
И у тебя есть жених, так что кончай глазки строить.
So stop worrying about what it sounds like,
Так что прекратите думать, на что это похоже,
So stop acting like you're older
Так что прекрати вести себя так,
She's not invisible, so stop asking silly questions.
Она не невидимка, так что перестань задавать глупые вопросы.
So stop trying to make me into someone I'm not!
Поэтому перестаньте пытаться сделать из меня ту, кем я не являюсь!
So stop altercate and get dressing these princess in dresses on top of shirts.
Так что прекратите препираться, и нарядите этих принцесс в платья поверх рубашек.
So stop talking this nonsense.
Так что прекрати нести чушь.
So stop being such a buzzkill.
Так что перестань быть занудой.
So stop playing dumb.
Поэтому перестаньте играть немой.
So stop dragging us into your circle of self-pity.
Так что перестаньте тянуть нас в свой круг жалости к себе.
So stop struggling and meditate i.e. enjoy the ride.
Так что прекрати напрягаться и начни размышлять, то есть просто наслаждайся поездкой.
Not a cop anymore Hank' so stop acting like one.
Ты больше не коп, Хэнк, так что перестань вести себя, как коп.
So stop crying, or else she will fire you again, she sees you like this.
Так что прекращай реветь, а то она снова тебя уволит, если увидит такой.
So stop panicking and better go for a walk.”.
Поэтому перестаньте паниковать и лучше пойдите прогуляйтесь».
So stop whining about it.
Так что перестань ныть.
Results: 173, Time: 0.0616

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian