SPACE PROGRAM in Russian translation

[speis 'prəʊgræm]
[speis 'prəʊgræm]
космической программы
space programme
space program
космическая программа
space programme
space program
космической программе
space program
space programme
космическую программу
space programme
space program
space program

Examples of using Space program in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
so Bennett remains suspicious of the new arrivals, fearing they could be saboteurs opposed to the space program.
так что Беннетт все еще не доверяет новоприбывшим, считая, что они диверсанты от противников космической программы.
COSTIND played an important role in the space program of China as one of its subagencies the China National Space Administration is responsible for Chinese space policy.
COSTIND сыграла важную роль в космической программе Китая, в качестве одного из своих бюро в китайской Национальной космической Администрации, отвечающей за курс Китая в космосе.
Search for intelligent life, land on the moon or broadcast a message to the world with Tropico's very own space program.
Реализуйте в Тропико собственную космическую программу- ищите разумную жизнь, осуществите высадку на Луне и передайте миру свое послание.
The Republic of Korea established the first National Space Program in 1996 and modified it in 2000.
Первая Национальная космическая программа Республики Кореи была принята в 1996 году и обновлена в 2000 году.
This intriguing docu-fiction explores the myth of the secret multi-billion- dollar deal behind America's purchase of Yugoslavia's clandestine space program in the early 1960s.
Эта интригующая докудрама исследует миф о тайной многомиллиардной сделке по покупке Америкой засекреченной югославской космической программы в начале 60- ых.
He was the first Coast Guard aviator to participate in the space program, and was the first Coast Guard aviator into space..
Он был первым летчиком Береговой охраны, отобранным для участия в космической программе и, естественно, первым авиатором Береговой охраны, полетевшим в космос.
Launch a space program, control Internet access
Реализуйте космическую программу, контролируйте доступ в Интернет
Wry laugh You think that what I do doesn't matter, that the space program is irrelevant.
Вы думаете, что то, что я делаю не стоит внимания, что космическая программа- это полная ерунда.
Kerbala Space Program(KSP) is a simulation game that allows us to develop and we administer our own space program.
Кербеле космической программы( KSP) является моделирование игры, что позволяет нам разрабатывать и мы управляем нашей собственной космической программы.
The Alpha Flight Space Program had to fight the Chitauri swarms where they took out four different swarms in a month.
Космической программе Команды Альфа приходилось бороться с роем Читаури где они уничтожили четыре различных роя в месяц.
Federal space program and"Global Navigation System.
Федеральная космическая программа и« Глобальная навигационная система».
has Russia scaled back its military and space program, production and advancement of military technology,
подлодок, свернула свою военную и космическую программу, производство и совершенствование военной техники,
I believe that giving the commercial sector a chance to participate in such project will reduce the investments of the scientific community in the space program research and design.
Я верю, что если мы позволим коммерческим компаниям участвовать в данных проектах, это значительно сократит инвестирование научных кругов в изучение и разработку космической программы.
was a Soviet engineer working in the space program.
31 октября( 13 ноября) 1914- 3 августа 1971)- советский инженер, конструктор, работавший в космической программе СССР.
the military and NASA's Apollo space program.
военных и даже участников космической программы NASA« Аполлон».
Well, at that time, she was still in the space program, but she would also become something of an entrepreneur.
Что ж, в то время она еще участвовала в космических программах, но, также, она была кем-то вроде предпринимателя.
Thus at this stage the US military space program is based on"conventional" warfare,
Таким образом, на данном этапе военные космические программы США базируются на конвенциональных вооружениях,
The launch is scheduled in 2013 in accordance with the 2006-2015 Federal Space Program.
Его запуск намечен на 2013 год- в соответствии с Федеральной космической программой на 2006- 2015 годы.
an independent Manchuria that has its own space program.
на создание независимой Маньчжурии, которая даже имеет свои собственные космические программы.
That being said, the space program keeps scientific and technical activity in Russia afloat
При этом космическая программа позволяет поддерживать на плаву научно-техническую активность России и имеет важное политическое
Results: 58, Time: 0.0512

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian