The Commission's proposed guidelines for the evaluation of training were a step in the right direction, but all parties, including managers, must acknowledge the potential benefits.
Предлагаемые Комиссией руководящие принципы для оценки профессиональной подготовки являются шагом в нужном направлении, однако потенциальные выгоды должны быть признаны всеми сторонами, включая руководящее звено.
On the issue of climate change, the Bali Road Map was a step in the right direction.
Что касается проблемы изменения климата, то шагом в правильном направлении является Балийская дорожная карта.
Bahrain therefore signed the Treaty last week because it considers it a step in the right direction of eliminating these weapons.
Поэтому Бахрейн подписал на прошлой неделе Договор, считая его шагом в верном направлении к ликвидации этих вооружений.
This decision is a step in the right direction but requires the adoption of the necessary measures for its implementation.
Это решение является шагом в правильном направлении, но требует принятия необходимых мер для его осуществления.
seemed to be a step in the right direction.
судя по всему, шагом в верном направлении.
was a step in the right direction.
является шагом в нужном направлении.
The proposed length of alternative service, although a step in the right direction, would remain punitive.
Хотя это предложение представляет собой шаг в правильном направлении, предлагаемая продолжительность альтернативной службы продолжает носить характер наказания.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文