STILL KEEP in Russian translation

[stil kiːp]
[stil kiːp]
продолжать
continue
further
keep
pursue
remain
still
по-прежнему держать
still keep
continue to keep
все еще держать
still keep
до сих пор держишь
до сих пор храню
still keep
все еще храню

Examples of using Still keep in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
offerings we shall still keep.".
пожертвования мы будем по-прежнему держать.".
Because I got 17 cards, and I still keep them in a box underneath my bed.
Я получил 17 открыток, и я до сих пор храню их в коробочке под кроватью.
Create a testosterone that can be injected less frequently and still keep levels at a steady rate over a long period of time.
Создайте тестостерон который можно впрыскивать часто и все еще держать уровни с постоянной скоростью над долгим периодом времени.
The idea was simple; Create a testosterone that can be injected less frequently and still keep levels at a steady rate over a long period of time.
Идея была проста; Создайте тестостерон который можно впрыскивать часто и все еще держать уровни с постоянной скоростью над долгим периодом времени.
An interesting detail: tenants still keep their belongings in chests which sit out in the passageways.
Интересная особенность- жильцы до сих пор хранят свое имущество в сундуках, выставленных в проходах.
If you still keep 3% of the capital being risked on a trade,
В таком случае, если при сделке вы продолжаете рисковать 3% капитала, этот показатель будет определять,
They still keep the hand of skillful stone cavers,
Они еще сохранили почерк искусных резчиков по камню,
As of September 8, 2017, three young Egyptian Vultures still keep close to the nests,
По состоянию на 8 сентября 2017 г. 3 молодых стервятника пока держатся у гнезд, а вот самый старший,
I still keep diaries of our tours,
У меня сохранились дневники походов,
Taking care for small children still keep women rather than men from working outside the home.
Необходимость заботиться о маленьких детях по-прежнему лишает женщин возможности работать вне дома чаще, чем мужчин.
The castles have been turned into museums long ago, but they still keep the special noble spirit of the past epoch, when they were built by their previous owners.
Замки уже давно стали музеями, но в них сохранился особый благородный дух той эпохи, когда они были выстроены бывшими владельцами.
I don't know how much I can do and still keep this under the radar.
много мы сможем сделать, чтобы по-прежнему контролировать это.
we must still keep the weight coefficients of the vote in the range 0.
необходимо все же сохранить коэффициенты веса голоса избирателя в пределах… 1.
well, at least I can still keep cheerful.
по крайней мере€ все еще сохран€ ю бодрость духа.
it's been eight years since my son's death, yet you still keep his photo here like that.
уже восемь лет, как умер мой сын, а ты все еще держишь здесь его фото.
We do not exclude the possibility of a trend change of the British pound, but still keep positive long-term outlook for the pair.
Мы не исключаем возможности смены тренда по британскому фунту, но пока сохраняем долгосрочный позитивный прогноз по паре.
an International Olympic Committee member, still keep the tradition of the family.
член Международного олимпийского комитета, по-прежнему храните семейные традиции.
there are people who still keep their own styles.
есть люди, которые до сих пор сохраняют свой собственный стиль.
mechanical limitation and they still keep their ability for further control.
механического ограничителя и одновременно они продолжают поддерживать возможность управления.
activities with distant centers and still keep its territorial management
мероприятия с удаленных центров и по-прежнему держать его территориального управления
Results: 59, Time: 0.0532

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian