SUITABLE MEASURES in Russian translation

['suːtəbl 'meʒəz]
['suːtəbl 'meʒəz]
соответствующие меры
appropriate measures
appropriate action
relevant measures
appropriate steps
corresponding measures
related measures
adequate measures
appropriate arrangements
relevant actions
suitable measures
надлежащие меры
appropriate measures
appropriate action
appropriate steps
adequate measures
necessary measures
proper measures
appropriate arrangements
necessary steps
adequate steps
appropriate responses
приемлемых мер
suitable measures
acceptable measures
appropriate measure
подходящие меры
suitable steps
appropriate measures
suitable measures
необходимые меры
necessary measures
necessary steps
appropriate measures
necessary action
necessary arrangements
appropriate steps
appropriate action
measures required
measures needed
соответствующих мер
appropriate measures
relevant measures
appropriate action
appropriate steps
appropriate arrangements
related measures
relevant actions
corresponding measures
adequate measures
related actions
надлежащих мер
appropriate measures
appropriate action
appropriate steps
adequate measures
appropriate responses
appropriate arrangements
adequate steps
proper measures
appropriate interventions
necessary measures

Examples of using Suitable measures in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Overall social prevention as understood by the Plan of Action covers all suitable measures intended to.
Общая социальная профилактика, как она определена в плане действий, охватывает все соответствующие меры, рассчитанные на.
VW3 additionally specifies that suitable measures need to be taken to prevent any loss of contents, particularly liquid.
В положении VW3 дополнительно указывается, что должны приниматься надлежащие меры для предотвращения потери содержимого, особенно жидкостей.
These activities will lead to recommendations for suitable measures to solve these problems in accordance with international legal instruments.
Эти мероприятия приведут к выработке рекомендаций в отношении надлежащих мер для решения этих проблем в соответствии с международно-правовыми документами.
insurance risks and recommend suitable measures.
также рекомендаций соответствующих мер.
Invites States to pay attention as appropriate to the question of impunity of violations of human rights and to take suitable measures to address this important issue;
Призывает государства в соответствующих случаях уделять внимание вопросу о безнаказанности нарушений прав человека и принимать надлежащие меры для решения этого важного вопроса;
A recommendation was issued to adopt suitable measures to facilitate the practical implementation of the standards on the lifting of bank secrecy.
Было рекомендовано принять приемлемые меры для облегчения практического осуществления норм, касающихся раскрытия банковской тайны.
However, such developments need to be accompanied by suitable measures to improve the framework conditions for entrepreneurs and investors.
Несмотря на это, такие начинания должны сопровождаться соответствующими мерами по улучшению рамочных условий для предпринимателей и инвесторов.
is essential to identify most suitable measures.
важно для выбора наиболее подходящих мер.
It is in the light of those evaluations that it has made recommendations on the most suitable measures.
Именно с учетом этих оценок она сделала рекомендации относительно самых подходящих мер.
Suitable measures would permit to make official statistics more up-to-date without losing in reliability.
Использование пригодных мер могло бы дать возможность подготавливать более современные официальные статистические данные без потери их надежности.
with the aim to ensure that appropriate assistance is provided and suitable measures are implemented(Japan);
особенно девочек, с тем чтобы обеспечить оказание им соответствующей помощи и принятие надлежащих мер( Япония);
commercialization of renewable energy technologies through suitable measures, inter alia, fiscal
основанных на использовании возобновляемых источников энергии, путем принятия надлежащих мер, в частности, по созданию финансовых механизмов
The Committee recommends that suitable measures be adopted to extinguish the backlog of pending cases,
Комитет рекомендует принять соответствующие меры по ликвидации накопившегося отставания в вынесении решений по делам
The plan stipulates that the employer has to adopt suitable measures in order to create positive attitudes
В плане установлено, что работодатель обязан принимать надлежащие меры для создания позитивных настроений
the international financial organs adopt suitable measures to prevent any new collapse.
международные финансовые органы приняли соответствующие меры для предотвращения любого нового краха.
Take suitable measures, if an extradition is refused on the basis of the nationality of the offender,
Принимать надлежащие меры, если просьбы о выдаче не удовлетворяются на основании гражданства правонарушителя,
to identify potentially suitable measures.
определить потенциально подходящие меры.
The task of the ad hoc intergovernmental group will therefore be to propose suitable measures to improve the work of existing bodies
В этой связи специальная межправительственная группа должна предложить надлежащие меры для улучшения работы существующих органов, а также новые процедуры контроля
In particular, Article 21 requires that the public administration adopts suitable measures to guarantee the observance of the principle of equal opportunities
В частности, статья 21 этого закона требует от государственных органов принятия соответствующих мер для гарантирования соблюдения принципа равных возможностей
She hoped that suitable measures would be taken within the United Nations system to address the lack of progress,
Она надеется, что в рамках системы Организации Объединенных Наций будут приняты надлежащие меры, с тем чтобы компенсировать недостаток прогресса
Results: 73, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian