THE MOSTLY in Russian translation

[ðə 'məʊstli]
[ðə 'məʊstli]
преимущественно
mainly
primarily
predominantly
mostly
largely
essentially
principally
preferably
predominately
chiefly
главным образом
mainly
primarily
mostly
largely
principally
essentially
predominantly
chiefly
notably
basically
большинство
most
majority
mostly
основном
mainly
main
mostly
largely
primarily
most
basic
essentially
core
basically
по большей части
for the most part
mostly
largely
for most of
for the majority of
bulk of
lot of
more of
many of
for much of
большинства
most
majority
mostly

Examples of using The mostly in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The city spreads from the mostly flat lowlands near San Francisco Bay into the foothills of the Santa Cruz Mountains,
Город простирается преимущественно от плоских низменностей близ залива Сан-Франциско к предгорьям возвышенностей Санта- Круз,
who typically patrolled the mostly unpaved roads of their territories using motor vehicles and armored scout cars.
обычно патрулировали, главным образом, грунтовые дороги своих территорий с использованием автомашин и бронеавтомобилей.
JC reported that in the 2009 elections, many of the mostly non-Muslim residents on the Nineveh Plain were unable to vote due to administrative problems
ДК сообщила, что на выборах 2009 года многие из жителей долины Ниневия, большинство из которых не являются мусульманами, не имели возможности участвовать в голосовании из-за административных проблем и отказа курдских сил
loops prevent unnecessary water pollution inside the mostly small biotope aquariums, as they are
сохраняя свою форму, излишнее загрязнение воды преимущественно в аквариумах- биотопах малого объема не происходит,
It is especially important to highlight the difference between the compulsory expulsions of non-Serbs- which has continued unabated for four years in all Serb-controlled parts of the former Yugoslavia- and the departure of the mostly Serbian populace from former Sectors North and South of the Republic of Croatia.
Особенно важно подчеркнуть разницу между принудительным выселением несербского населения, которое осуществлялось беспрепятственно в течение четырех лет во всех контролируемых сербами районах бывшей Югославии, и выездом главным образом сербского населения из бывших секторов" Север" и" Юг" в Республике Хорватии.
uniquely embodied in human beings who are born and nurtured through the mostly unpaid labour of women.
уникальным образом заложенным в человеческие существа, которые рождаются, а затем воспитываются трудом женщин, по большей части неоплачиваемым.
It is also remarkable, that during this action A. Navalny for the first time tried to emphasize his loyalty to the ultra-right in front of the mostly liberal and left-wing audience,
Отдельно стоит отметить, что на этой акции А. Навальный впервые попытался подчеркнуть перед преимущественно левой и либеральной публикой свою лояльность ультраправым,
The Council also acknowledges the significant progress made by the Croatian Government in alleviating the humanitarian plight of the mostly elderly Serb population who remain in the former sectors in the Republic of Croatia.
Совет также признает, что хорватское правительство добилось значительного прогресса в деле облегчения тяжелого гуманитарного положения сербского населения, остающегося в бывших секторах в Республике Хорватии, большинство которого составляют пожилые люди.
with older populations, and the mostly rural Papua New Guinea,
так и по большей части сельская Папуа-- Новая Гвинея,
the radical groups seized the mostly Armenian-populated Kessab town in Syria.
экстремистские группировки захватили преимущественно армянонаселенный сирийский город Кесаб.
While it should be commended for adopting specific recommendations on the decolonization of the mostly small island Territories,
Усилия Комитета, приведшие к принятию конкретных рекомендаций относительно деколонизации большинства малых островных территорий,
The lower requirements were attributable to the mostly unspent budget provision for travel on emplacement and rotation($1.6 million) as expenditures were inadvertently recorded under military contingents and other expenditures could
Сокращение потребностей в ресурсах было обусловлено наличием в основном неизрасходованных бюджетных ассигнований на поездки в связи с развертыванием и ротацией( 1,
briefed the Security Council on the mostly positive evolution in the situation,
брифинг для Совета Безопасности, посвященный в основном позитивной эволюции ситуации,
The mostly young and well-educated population,
В основном молодое и хорошо образованное население,
develop companies and entrepreneurship in the mostly underdeveloped municipalities in the Republic of Serbia are granted in order to build new facilities,
развития компаний и предпринимательства в наиболее отсталых муниципальных образованиях Республики Сербия выдаются на цели строительства новых объектов,
we are determined to procure food and seed for the mostly rural population that is hardest hit by the food shortage,
мы твердо намерены приобретать продовольствие и семена-- прежде всего для сельского населения, которое больше всего страдает от нехватки продовольствия,--
management of Russian innovation technology companies as well as to get into contact with the mostly attractive of them.
менеджментом российских компаний сектора технологических инноваций, но и установить контакты с наиболее привлекательными из них.
In response to a question regarding how many génocidaires were actually present among the mostly young rank and file of the ex-FAR/Interahamwe elements in the Democratic Republic of the Congo, President Kagame noted that
В ответ на вопрос о фактическом числе<< причастных к геноциду лиц>> среди преимущественно молодых рядовых бойцов экс- ВСР/ Интерахамве в Демократической Республике Конго,
in paragraph 101 of its resolution 52/220, addressed the mostly extrabudgetary funding of the United Nations Office at Nairobi
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби в основном финансируется за счет внебюджетных ресурсов, и просила Генерального секретаря
the representatives of the inhabitants of the mostly Serb populated settlements in the Gorski Kotar region,
представителей жителей большинства сербских поселений в районе Горски Котар,
Results: 53, Time: 0.0537

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian