THE STRUCTURAL CHANGES in Russian translation

[ðə 'strʌktʃərəl 'tʃeindʒiz]
[ðə 'strʌktʃərəl 'tʃeindʒiz]
структурные изменения
structural changes
structural adjustments
structural modifications
restructuring
structural shifts
structural transformation
structural alterations
structural developments
структурные преобразования
structural transformation
structural changes
structural adjustments
structural reforms
structurally transform
restructuring
структурные сдвиги
structural changes
structural shifts
изменения структуры
restructuring
changes in the structure
reconfiguration
structural changes
to restructure
of changing patterns
modifying the structure
of changes in the composition
структурных изменений
structural changes
structural adjustments
structural developments
structural reforms
structural shifts
restructuring
структурным изменениям
structural changes
structural transformation
структурных преобразований
structural transformation
structural change
structural adjustment
structural reforms
restructuring
конструктивные изменения
design changes
constructive changes
structural changes

Examples of using The structural changes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
C O M The structural changes taking place in this market were discussed in depth in May 2014 during a panel session at the St.
C O M Структурные изменения этого рынка активно обсуждались в мае 2014 года на одной из панельных сессий Петербургского международного экономического форума.
employment in the State sector has, owing to a wide range of factors connected with the structural changes in the economy, declined in proportional terms.
влиянием целого ряда факторов, связанных со структурными изменениями в экономике, наблюдается снижение удельного веса занятых в государственном секторе экономики.
aimed at changing behaviour and achieving the structural changes necessary for gender equality.
которая нацелена на изменение поведенческих моделей и проведение структурных преобразований, необходимых для достижения гендерного равенства.
In any type of administrative reform it should be recognized that public servants have the greatest potential to promote the structural changes required by all Governments.
При любом типе административных реформ следует признавать, что государственные служащие имеют большой потенциал содействовать структурным изменениям, которых требуют все правительства.
The long-term vision for operationalizing protection would be influenced by the outcome of the structural changes.
Перспективное видение задач по оперативному обеспечению защиты будет зависеть от результативности структурных изменений.
The structural changes made to DHT that give us Stanozolol Winstrol reduce the hormone's androgenicity dramatically
Структурные изменения сделали к ДХТ которые дают нам Станозолол Винстрол уменьшает андрогениситы инкрети драматически
the development of the market following the structural changes arising from the merger.
значение вызванных слиянием структурных изменений для дальнейшего развития рынка.
national strategies must include investments in improved environmental management and make the structural changes required for environmental sustainability.
стратегии должны предусматривать инвестиции в повышение качества природопользования и проведение требуемых структурных преобразований для повышения экологической устойчивости.
The structural changes in aqueous solutions may occur when exposed to low-frequency alternating magnetic fields AMF.
При воздействии низкочастотных переменных магнитных полей могут возникать структурные изменения водных растворов, проявление которых зависит от химического состава исследуемых растворов.
In general, Greece recognizes that the structural changes aiming at the promotion of development
В целом Греция признает, что структурные изменения, направленные на содействие развитию
determined the structural changes in the domestic market.
определило структурные изменения внутреннего рынка.
shown a willingness to accept the structural changes that changing times have imposed.
проявляет готовность осуществить структурные изменения, которые диктуют изменяющиеся времена.
the time has come to move beyond improving its working methods and to make the structural changes needed.
время пойти дальше улучшения методов его работы и произвести необходимые структурные изменения.
so it is important to examine the structural changes that are occurring.
домохозяйств претерпевают эволюцию, и в этой связи важно изучать происходящие структурные изменения.
Alternative tradition of the economic analyses does accent on the structural changes that are taking place in the economic system.
Альтернативная традиция акцентирует внимание на структурных сдвигах, которые происходят в экономической системе.
The structural changes in the deposit portfolio result from the high interest rates PJSC Sotsinvestbank is ready to pay on deposits.
Изменению структуры депозитов способствуют высокие процентные ставки по вкладам ПАО« Социнвестбанк».
proposed staffing for the Mission, taking into account the structural changes implemented in 2001 see A/56/802, paras. 7-8.
предлагаемое штатное расписание Миссии с учетом структурных изменений, произведенных в 2001 году см. A/ 56/ 802, пункты 7- 8.
The Advisory Committee notes the structural changes proposed for the Office as indicated in paragraph 27C.3 of the proposed programme budget.
Консультативный комитет принимает к сведению предложенные в Управлении структурные изменения, о которых говорится в пункте 27C. 3 предлагаемого бюджета по программам.
Because of the structural changes, in 1997 the number of students accepted at vocational training schools for State-financed training dropped by 13.5 per cent.
В связи со структурными изменениями в 1997 году сокращен прием учащихся в профтехучилища за счет бюджета на 13, 5.
At the time of the Inspectors' review, the structural changes were too recent to enable drawing any conclusion on its positive or negative aspects.
Структурные преобразования произошли незадолго до проведения обзора, что не позволило сделать какие-либо выводы об их положительных или отрицательных аспектах.
Results: 136, Time: 0.0945

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian