THE VALUES AND PRINCIPLES in Russian translation

[ðə 'væljuːz ænd 'prinsəplz]

Examples of using The values and principles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
some of the Supreme Court rulings that not consistent with the values and principles of social sustainability.
некоторые из постановлений Верховного Суда, которые не согласуется с ценностями и принципами социальной устойчивости.
We believe that the United Nations remains the ideal forum to deal with these urgent issues based on the values and principles of its Charter.
Мы считаем, что Организация Объединенных Наций попрежнему является идеальным форумом для решения этих актуальных вопросов исходя из ценностей и принципов Устава.
At the heart of those values is integrity, allied with a dedication to the values and principles set out in the Charter.
Ключевое место в ряду этих ценностей занимает добросовестность в сочетании с приверженностью ценностям и принципам, изложенным в Уставе.
The Charter sets out the values and principles underlying health system development in the European Region
В Хартии сформулированы ценности и принципы, лежащие в основе развития систем здравоохранения в Европейском регионе,
social education of the young athletes in conformity with the values and principles of OLYMPIACOS.
социальное образование молодых спортсменов в соответствии с ценностями и принципами ОЛИМПИАКОС.
it also reflected a unique consensus on the values and principles of the international community.
также отразила консенсус относительно ценностей и принципов международного сообщества.
Similarly, the United Nations should be judged according to its actions, not according to the values and principles laid out in the Charter.
Точно так же об Организации Объединенных Наций необходимо судить по ее делам, а не по ценностям и принципам, изложенным в ее Уставе.
The legislature is presumed to respect the values and principles enshrined in international law,
Предполагается, что законодательные органы должны уважать ценности и принципы, закрепленные в международном праве,
That incongruous situation stems from the minded orientation of working with the values and principles of social sustainability.
Эта неподходящая ситуация происходит от настроенной ориентации работы с ценностями и принципами социальной устойчивости.
vital role in disseminating the values and principles of human rights.
важную роль в деле распространения ценностей и принципов в области прав человека.
The Republic of China has for many years consistently displayed its commitment to the values and principles of this body.
Китайская Республика на Тайване в течение многих лет последовательно демонстрировала свою приверженность ценностям и принципам этой Организации.
This Privacy Statement reflects the values and principles expressed in Our Values in Action(Caterpillar's Worldwide Code of Conduct).
Данное Заявление о конфиденциальности отражает ценности и принципы, изложенные в документе« Наши ценности в действии»( международный кодекс деловой этики компании Caterpillar).
Monitoring information programmes to determine to what extent they are consistent with the values and principles of human rights;
Проверку информационных программ с целью определения, в какой мере они согласуются с ценностями и принципами прав человека;
Furthermore, the establishment of the human rights council must be seen as a powerful tool to regain the values and principles originally envisaged by the creation of the United Nations.
Кроме того, создание совета по правам человека должно рассматриваться как мощный инструмент восстановления ценностей и принципов, закрепленных самим фактом создания Организации Объединенных Наций.
a reflection of our commitment to the values and principles set out in the Millennium Summit Declaration.
подтверждением нашей приверженности ценностям и принципам, провозглашенным в принятой на Саммите Декларации тысячелетия.
Member States have inserted the values and principles of Health 2020 into the resolutions of the WHO Regional Committee for Europe.
По предложениям государств- членов, ценности и принципы этой политики были включены в резолюции Европейского регионального комитета ВОЗ.
consistent with the values and principles of social justice 763.
в строгом соответствии с ценностями и принципами социальной справедливости 763.
In September 2014, the OGP steering committee adopted a new policy on Upholding the Values and Principles of OGP.
В сентябре 2014 года руководящий комитет OGP принял новую политику по отстаиванию ценностей и принципов OGP.
to confirm our commitment to the values and principles of the Healthy Cities movement.
вновь подтвердить свою приверженность ценностям и принципам движения" Здоровые города.
Many new readers of these Posts have come on board without having had the benefit of the earlier Posts that explained the values and principles of social sustainability.
К этим публикациями присоединились многие новые читатели, не имея преимущества знаний предыдущих сообщений, которые объяснили ценности и принципы социальной устойчивости.
Results: 177, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian