THE VARIOUS ISSUES in Russian translation

[ðə 'veəriəs 'iʃuːz]
[ðə 'veəriəs 'iʃuːz]
различные вопросы
various issues
various questions
different issues
various matters
variety of issues
different questions
diverse issues
various subjects
various topics
different subjects
различным проблемам
various issues
various problems
different issues
different problems
various challenges
diverse issues
разным вопросам
various issues
different issues
various matters
different matters
different questions
different topics
various subjects
различным вопросам
various issues
various matters
different issues
various subjects
various topics
various questions
variety of issues
different topics
different subjects
different questions
различных вопросов
various issues
different issues
various questions
various matters
different questions
variety of issues
various subjects
different matters
various topics
distinct issues
различные проблемы
various problems
various challenges
various issues
different problems
different challenges
different issues
diverse challenges
diverse problems
various concerns
number of problems
различными вопросами
various issues
different issues
distinct issues
various matters
variety of issues
различных проблем
various problems
various challenges
various issues
different problems
different challenges
different issues
various concerns
various constraints
various difficulties
различным аспектам
various aspects
different aspects
various dimensions
various facets
various issues
different dimensions
variety of aspects
разнообразным вопросам
various issues
variety of issues
a range of issues
a variety of matters
diverse issues

Examples of using The various issues in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The exhibit addressed the various issues discussed at those conferences,
Экспонатом затрагивались различные вопросы, обсуждавшиеся на этих конференциях,
This mechanism is seen as further enhancing the ability of these NGOs to provide the full range of their"unfiltered" views on the various issues under consideration in the Convention bodies.
Создание данного механизма рассматривается как мера по дальнейшему расширению возможностей таких НПО представлять весь диапазон своих" неотфильтрованных" мнений по различным проблемам, рассматриваемым органами Конвенции.
At its ninth session, the Committee noted that the various issues of incremental costs were complex
На своей девятой сессии Комитет отметил, что различные проблемы, связанные с дополнительными издержками,
To address the various issues related to education,
Рассмотрение различных вопросов, касающихся образования,
On that occasion, Argentina would present its proposals on the various issues that such an international convention should deal with.
Именно тогда Аргентина намеревается представить свои предложения по различным вопросам, которые должны быть рассмотрены в такой международной конвенции.
The representatives took up the various issues under the item, based on the information contained in the note by secretariat on the functions
В рамках этого пункта повестки дня представители рассмотрели различные вопросы на основании информации,
The formula ultimately should necessarily take into account the different approaches to the various issues.
В конечном счете формула должна непременно принимать в расчет разные подходы к различным проблемам.
Globalization and interrelations among the various issues of relevance to the international community had increased the need for coordination.
Глобализация и взаимосвязь между различными вопросами, представляющими интерес для международного сообщества, усиливают необходимость в координации деятельности.
At the same time, the regional focal points combine the various issues identified at the national level into regional reports that they then present at regional preparatory meetings.
В то же время региональные координационные центры обобщают различные проблемы, выявленные на национальном уровне, и включают их в региональные доклады, которые они затем вносят на рассмотрение на региональных подготовительных совещаниях.
Among the various issues emerging from the Warsaw Conference,
Из различных вопросов, поднятых на Варшавской конференции,
the timing of the issuance of guidance on the various issues highlighted by the Auditors will obviously depend on a number of external factors.
сроки выпуска руководящих принципов по различным вопросам, отмеченным ревизорами, очевидно, будут зависеть от ряда внешних факторов.
The representatives took up the various issues under the item, based on the information contained in the note by secretariat on the work programme of the platform UNEP/IPBES. MI/1/7.
В рамках этого пункта повестки дня представители обсудили различные вопросы на основании информации, содержащейся в записке секретариата, относительно программы работ платформы UNEP/ IPBES. MI/ 1/ 7.
adequate drinking water and sanitation; however, the various issues raised in securing this need were to be addressed at the national level.
санитарным услугам надлежащего качества; однако различные проблемы, поднятые в связи с удовлетворением этой потребности, должны решаться на национальном уровне.
There is a need for the international community to devise a mechanism to oversee the various issues arising from growing interdependence.
Международное сообщество должно выработать механизм отслеживания различных проблем, возникающих в связи с растущей взаимозависимостью.
She proposed to review progress on the various issues that the Working Group had identified,
Она предложила рассмотреть прогресс в работе по различным вопросам, которые были определены Рабочей группой,
Among the various issues discussed by the Commission, he wished to
Из рассмотренных КМП различных вопросов оратор выделяет четыре,
We must seriously consider whether the linkages that were created between the various issues constitute a precedent
Мы должны серьезно подумать над тем, являются ли увязки, возникшие между различными вопросами, прецедентом или практикой,
The various issues raised by domestic preferences are discussed in the Legislative Guide see chap. III,'Selection of the concessionaire',
Различные вопросы, связанные с национальными преференциями, рассматриваются в Руководстве для законодательных органов см. главу III" Выбор концессионера",
The various issues mentioned in the draft resolution could only be resolved through direct negotiations;
Различные проблемы, затронутые в проекте резолюции, можно решить только путем прямых переговоров; действия вне этих
The draft final report systematically analysed the various issues within the broader framework of general international law
Проект окончательного доклада содержит системный анализ различных вопросов в широком контексте общего международного права
Results: 268, Time: 0.0913

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian