THIS WOULD ENABLE in Russian translation

[ðis wʊd i'neibl]
[ðis wʊd i'neibl]
это позволит
this will allow
this will
this will enable
this would allow
this would
this would enable
this will help
this will make it possible
this would permit
this will permit
это даст возможность
this will enable
this will allow
this will provide an opportunity
this will make it possible
this would enable
this will give an opportunity
this would allow
it will give the chance
this will be an opportunity
it would be an opportunity
благодаря этому
through this
with this
because of this
this allows
consequently
this makes
therefore
by this
this enables
through that
это обеспечит
this will ensure
this will provide
this would provide
this would ensure
this will
this will give
this will allow
this would allow
this will secure
this would enable

Examples of using This would enable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This would enable the preparation of a cost-benefit analysis for the conservation
Это обеспечит подготовку анализа сохранения
This would enable data analysis to be carried out directly on the track, and indoor equipment can therefore be streamlined.
Благодаря этому обработка данных происходит прямо на пути, а постовое оборудование становится более компактным.
This would enable the forthcoming Meeting of the States Parties to consider this issue in a holistic manner and suggest practical solutions
Это даст возможность предстоящему Совещанию государств-- участников Конвенции целостно подойти к рассмотрению этого важного вопроса
This would enable NGOs or associations to seek remedies on behalf of victims of human rights abuse;
Это позволит НПО или ассоциациям найти решения проблем пострадавших от нарушения прав человека;
This would enable us all to follow more closely any developments in this field
Благодаря этому мы сможем более внимательно следить за любыми событиями в этой области
This would enable the global compact to offer innovative,
Это даст возможность в рамках глобального договора предлагать новаторские,
This would enable those involved in drafting laws in ministries
Это позволит разработчикам нормативных правовых актов в министерствах
I am convinced that this would enable us to better understand why the United Nations must enjoy the continued and increased support of the international community.
Я убежден в том, что благодаря этому мы сможем лучше понимать, почему Организация Объединенных Наций должна получать неизменную и растущую поддержку со стороны международного сообщества.
Apart from ensuring that our candidates are selected in a democratic manner, this would enable as many African States as possible to occupy the rotating permanent seats.
Помимо того, что это позволит избирать наших кандидатов на демократической основе, это даст возможность максимально возможному числу африканских государств занимать ротируемые постоянные места.
In turn, this would enable Governments to increase spending on priority areas for economic and social development.
В свою очередь, это позволит правительствам увеличить расходы на решение первоочередных задач в области экономического и социального развития.
This would enable women to address the environmental threats
Благодаря этому женщины смогут предотвращать экологические угрозы
This would enable existing users to simplify their EDI applications,
Это позволит существующим пользователям упростить собственные приложения ЭОД
This would enable management to take corrective action to,
Это позволит руководству принимать корректирующие меры,
This would enable the Mission to support the operation of the National Transitional Government
Это позволит Миссии поддерживать деятельность Национального переходного правительства
This would enable delegates to participate to a greater extent in other informal negotiations or in the debate.
Это позволит делегатам в большей мере участвовать в других неофициальных переговорах или прениях.
This would enable them to produce higher quality,
Это позволит им производить более качественное
This would enable them to pick up the vibration of their prey
Это позволяло им улавливать вибрации
This would enable crackers to listen in on a child's speech,
Это позволяет им прослушивать речь ребенка
This would enable us to address the current fragmentation
Это позволило бы нам решить нынешнюю проблему раздробленности
This would enable analysts to undertake integrated analysis of the economic,
Все это позволило бы аналитикам проводить комплексный анализ экономических,
Results: 295, Time: 0.0925

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian