TO DEVOTE in Russian translation

[tə di'vəʊt]
[tə di'vəʊt]
уделять
pay
give
devote
focus
accord
place
attention
emphasis
выделять
to allocate
to provide
to devote
to dedicate
to earmark
the allocation
highlight
commit
to make available
to assign
посвящать
devote
dedicate
bestow
ordain
focus on
sanctify it
направлять
send
guide
direct
channel
submit
refer
to forward
transmit
devote
focus
отводить
take
give
allocating
reserve
be allotted
devote
withdrawing
designate
посвятить
devote
dedicate
bestow
ordain
focus on
sanctify it
затрачивать
spend
expend
to invest
to devote
уделить
pay
give
devote
focus
accord
place
attention
emphasis
выделить
to allocate
to provide
to devote
to dedicate
to earmark
the allocation
highlight
commit
to make available
to assign
направить
send
guide
direct
channel
submit
refer
to forward
transmit
devote
focus
посвятил
devote
dedicate
bestow
ordain
focus on
sanctify it
посвятит
devote
dedicate
bestow
ordain
focus on
sanctify it
отвести
take
give
allocating
reserve
be allotted
devote
withdrawing
designate
выделяют
to allocate
to provide
to devote
to dedicate
to earmark
the allocation
highlight
commit
to make available
to assign
уделяли
pay
give
devote
focus
accord
place
attention
emphasis
уделит
pay
give
devote
focus
accord
place
attention
emphasis

Examples of using To devote in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He was then able to devote himself entirely to entomology.
Затем он полностью посвятил себя энтомологии.
Long it was the custom to devote this day to self-culture.
В течение долгого времени сохранялся обычай посвящать этот день личной культуре.
She abandoned her studies to devote herself to music.
Вскоре она отказалась от учебы, чтобы полностью посвятить себя музыке.
The Committee would need to devote more time to that question.
Комитету следует больше времени уделить этому вопросу.
In 1960, she stopped studying to devote herself to a musical career.
В 1968 году он перестал играть в оркестре и посвятил себя педагогической карьере.
What else you need to devote yoga holiday?
Ну что еще нужно, чтобы посвятить йоге отпуск?
Consequently, he intends, in the coming year, to devote some attention to this issue.
Таким образом, он намеревается в предстоящий год уделить некоторое внимание этому вопросу.
He decided to devote himself to sports medicine.
Получив специальность врача, решил посвятить себя спортивной медицине.
No, I'm going to devote myself to melon.
Нет, я хочу всецело посвятить себя дыням.
I would like to devote a victory to a family!
Победу бы я хотел посвятить семье!
Christophe Brebion continues to devote around half a day each week to quality control.
И сегодня Кристоф Бребион посвящает контролю качества примерно полдня в неделю.
The Government continues to devote considerable attention to the issue of decentralization of local government.
Правительство попрежнему уделяет большое внимание вопросу о децентрализации местного управления.
I am going to devote my entire life to doing good deeds, and praising your name.
Я посвящу оставшуюся часть жизни благим делам и прославлению твоего имени.
Portugal continues to devote special attention to the evolution of the situation in North Africa.
Португалия по-прежнему уделяет особое внимание развитию ситуации в Северной Африке.
She gave up singing to devote herself fully to teaching and composition.
Продолжая петь от случая к случаю, она, в основном, посвятила себя композиции и преподаванию.
After retiring, she became pregnant and decided to devote herself to her children and marriage.
После того как вышла замуж, посвятила себя семье и детям.
Emphasize the need to devote a sufficient volume of resources on favourable terms to development assistance;
ПОДЧЕРКИВАЮТ необходимость выделения достаточного объема ресурсов в целях развития на льготных условиях.
I now plan to devote all my energy to destroying the douchebag.
Я планирую отдать всю энергию, чтобы уделать эту пустышку.
I would like to devote you in the thoughts and to share conversations about it which I had.
Хотела бы я посвятить вас в свои мысли и поделиться разговорами по этому поводу, которые у меня были.
In addition, the same delegate urged UNCTAD to devote more attention to triangular cooperation, because of its multiplier effect.
Кроме того, тот же делегат настоятельно призвал ЮНКТАД уделять больше внимания трехстороннему сотрудничеству в силу его эффекта мультипликатора.
Results: 1851, Time: 0.0917

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian