TO IMPROVEMENTS in Russian translation

[tə im'pruːvmənts]
[tə im'pruːvmənts]
к улучшению
to better
to an improvement
to improve
for enhanced
to the advancement
улучшить
improve
better
enhance
improvement
к совершенствованию
to improve
to improvements
to better
to perfection
to upgrade
for the strengthening
к усовершенствованию
to improvements
to improve
to the development
к повышению
to higher
to an increase
to greater
to a rise
to an improvement
to more
upward
for improving
for enhancing
to the enhancement
к улучшениям
to improvements
to improve

Examples of using To improvements in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The chance to use two lead singers again led to improvements in the vocal and choral parts.
Шанс снова использовать двух вокалисток привел к усовершенствованию вокальных и хоровых частей.
NGOs had led to improvements in the provision of health care,
НПО привели к улучшениям в сферах медицинского обслуживания,
based on the CCDs led to improvements in the degree of automation,
на основе ПЗС- матриц привели к улучшению степени автоматизации,
The new global ethic consisted of common values of humanity which should establish a network of principles leading to improvements in coordination of actions on the global scale.
Что касается всеобщей этики, то речь идет об общечеловеческих ценностях, на основе которых должен быть разработан свод принципов, позволяющих улучшить координацию деятельности на мировом уровне.
hopes these will lead to improvements in the conduct of due process.
надеется, что они приведут к совершенствованию деятельности по надлежащему отправлению правосудия.
Key actions identified below are expected to lead to improvements in UNDP disaster risk reduction
Ожидается, что определенные ниже основные действия приведут к улучшениям в работе ПРООН по уменьшению опасности бедствий
Therefore, the successful implementation of the SDGs will lead to improvements in human health and well-being.
Таким образом, успешная реализация ЦУР приведет к улучшению состояния здоровья и благополучия человека.
This shows the importance of measures to increase awareness of women of their rights, in addition to improvements in the system, mechanisms
Это демонстрирует значение мер по повышению осведомленности женщин о своих правах в дополнение к совершенствованию системы, механизмов
Additionally, intervention studies indicate that increasing self-efficacy leads to improvements in behavior(e.g. dietary behaviors
Кроме того, интервенционные исследования показали, что повышение самоэффективности ведет к улучшениям в образе жизни( например,
Project activities in primary education in selected townships have led to improvements in the quality of education
Мероприятия по проектам в области начального образования в отобранных участках привели к улучшению качества образования
transnational organized crime had led to improvements in the international legal framework.
транснациональной организованной преступностью привела к совершенствованию международно-правовых рамок.
the Action Plan to Fight HIV/AIDS had led to improvements in respect of the right to health.
плана действий по борьбе с ВИЧ/ СПИДом привела к улучшениям в области осуществления права на здоровье.
This policy paper reiterates that media freedom is the key to improvements of the overall human rights situation in Belarus.
Данный доклад подчеркивает, что свобода прессы является ключом к улучшению общей ситуации с правами человека в Беларуси.
Taking measures to fill these gaps can lead to improvements in overall health and well-being.
Принятие мер по заполнению таких пробелов может вести к улучшениям общих показателей здоровья и благополучия.
he hoped that progress in the debate would eventually lead to improvements in the lives of people in developing countries.
успешное завершение этой дискуссии в конечном итоге приведет к улучшению жизни населения развивающихся стран.
percentage of out-of-school children could help to address health inequalities and lead to improvements in overall health and well-being.
не посещающих школу, может помочь в сокращении неравенств в отношении здоровья и вести к улучшениям общих показателей здоровья и благополучия.
The Special Rapporteur is convinced that isolating or singling out the Israeli Government in international forums would not be conducive to improvements in Israel's human rights record.
Специальный докладчик убежден, что изоляция или обособление правительства Израиля на международных форумах не приведет к улучшению послужного списка Израиля в области обеспечения прав человека.
Measuring and addressing unemployment could contribute to the reduction of health inequalities and lead to improvements in overall health and well-being.
Количественная оценка безработицы и принятие мер по ее сокращению могут вносить вклад в сокращение неравенств в отношении здоровья и вести к улучшениям общих показателей здоровья и благополучия.
periurban agriculture has led to improvements in the quality of the food available,
сельское хозяйство в пригородных районах привело к улучшению качества имеющейся пищи,
since the feedback often leads to improvements and new ways of thinking.
их отзывы часто ведут к улучшениям и новым стратегиям мышления.
Results: 224, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian