TO IMPROVING THE SITUATION in Russian translation

[tə im'pruːviŋ ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
[tə im'pruːviŋ ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
улучшить положение
improve the situation
improvements
improve the status
improve the position
to improve the condition
enhance the status
to ameliorate the situation
в улучшение положения
to improving the situation
improvement of the situation
to the advancement
в улучшение ситуации
to improving the situation
в улучшения положения
for the advancement
to improve the situation
for the improvement
to improving the provision
for the improvement of the situation
to improve conditions

Examples of using To improving the situation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Medina(Peru) said that his country ascribed particular importance to improving the situation of children with disabilities, via implementation of plans
Г-н Медина( Перу) говорит, что его страна придает особое значение улучшению положения детей- инвалидов путем осуществления планов
With a view to improving the situation of victims of domestic violence, expert psychosocial and legal counselling during court proceedings has been offered since 2002.
В целях улучшения положения жертв семейного насилия с 2002 года в ходе судебных заседаний проводятся специальные психологические и юридические консультации.
The States of Central Asia have been giving constant attention to improving the situation in the region and enlisting the help of the international community in solving these problems.
Государства Центральной Азии уделяют постоянное внимание улучшению обстановки в регионе, привлечению к решению этих проблем международного сообщества.
The Government was committed to improving the situation of children with disabilities through decentralization
Правительство привержено делу улучшения положения детей- инвалидов посредством децентрализации
In recognition of its commitment to improving the situation of Ireland's Traveller community, the Government set up the Task Force on the Travelling Community in 1993.
С учетом своего твердого намерения добиваться улучшения положения ирландской общины тревеллеров в 1993 году правительство учредило Целевую группу по положению общины тревеллеров.
In concluding, the representative emphasized the commitment of the Government of Armenia to improving the situation of women and securing de jure
В заключение представитель подчеркнул, что правительство Армении привержено делу улучшения положения женщин и обеспечению юридического
All stakeholders must also reaffirm their joint commitment to improving the situation of all children, including the most disadvantaged.
Все заинтересованные лица должны также подтвердить свою общую приверженность делу улучшения положения всех детей, в том числе, находящихся в наименее выгодном положении..
Belarus accorded priority to improving the situation of women in employment
Беларусь придает большое значение улучшению положения женщин в области занятости
To continue its effort to achieve Millennium Development Goals with a view to improving the situation, particularly in economic
Продолжать усилия по достижению целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, для улучшения ситуации, в частности в экономической
Montenegro acknowledged the commitment to improving the situation of indigenous people through,
Черногория признала твердую приверженность улучшению положения коренных народов путем,
There seems to be a lack of priority and few resources given to improving the situation of housing in rural
Усилиям по улучшению ситуации в жилищном секторе в сельских
Many important recommendations that Japan has agreed to implement are both instrumental and crucial to improving the situation of human rights on the ground in a practical manner.
Многие важные рекомендации, которые Япония согласилась выполнять, имеют большую практическую ценность и огромное значение для практического улучшения положения в области прав человека на местах.
During the reporting period, UNFICYP intensified contacts with various stakeholders with a view to improving the situation in old town Nicosia where the buffer zone is at its most narrow.
В течение отчетного периода ВСООНК активизировали контакты с широким кругом заинтересованных сторон с целью улучшения ситуации в старом городе Никосии, где буферная зона наименее широка.
there were many obstacles to improving the situation of children.
мешающих улучшению положения детей.
He stressed his Government's commitment to continuing to take due account of the Committee's concerns with a view to improving the situation, within the limits of its resources.
Он подчеркивает, что его правительство твердо намерено и впредь должным образом учитывать озабоченности Комитета, с тем чтобы в пределах своих ресурсов улучшать ситуацию.
The meeting focused on the following critical questions relevant to improving the situation of adolescent girls.
Участники совещания уделили особое внимание следующим имеющим исключительно важное значение вопросам, касающимся улучшения положения подростков- девочек.
The Board decided to wait for the final results of the survey on a country-by-country basis to see whether some measures with a view to improving the situation would be necessary.
Совет решил дождаться окончательных результатов данного обследования в разбивке по странам, чтобы выяснить необходимость принятия некоторых мер для улучшения данной ситуации.
also by a collective commitment to improving the situation of rights-holders.
общим стремлением к улучшению положения правообладателей.
The Committee further encourages the State party to pursue cooperation with the Transnistrian authorities in other areas with a view to improving the situation of children in the territory.
Кроме того, Комитет призывает государство- участник продолжать сотрудничество с властями Приднестровья по другим областям с целью улучшения положения детей на соответствующей территории.
programmes related directly or indirectly to improving the situation and status of women.
прямо или косвенно связанных с вопросами улучшения ситуации и положения женщин.
Results: 185, Time: 0.0741

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian