TO IMPROVING THE SITUATION in French translation

[tə im'pruːviŋ ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
[tə im'pruːviŋ ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
à l'amélioration de la situation
à l'amélioration de la condition
d'améliorer le sort
to improve the fate

Examples of using To improving the situation in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With a view to improving the situation of refugees and internally displaced persons(forcibly displaced persons),
Dans le souci d'améliorer la situation des réfugiés et personnes déplacées et par voie de l'ordonnance présidentielle
Montenegro acknowledged the commitment to improving the situation of indigenous people through, inter alia,
Le Monténégro a pris acte de la volonté du Chili d'améliorer la situation des peuples autochtones,
There seems to be a lack of priority and few resources given to improving the situation of housing in rural
Il semble que l'amélioration de la situation du logement dans les zones rurales
Finland acknowledged the State's commitment to improving the situation of the Roma, who however still lived in poor conditions and faced discrimination in several areas,
La Finlande a pris acte de la volonté de l'État d'améliorer la situation des Roms, qui vivaient cependant toujours dans de mauvaises conditions
Notes that the Human Development Initiative is highly relevant to improving the situation of the rural poor in Myanmar,
Note que l'Initiative pour le développement humain est très importante pour améliorer la situation des pauvres des zones rurales au Myanmar,
On a positive note, the Special Rapporteur has been informed that the Government of Namibia appears to be seriously committed to improving the situation of children, having allocated almost one third of its budget to education.
Par contre, le Rapporteur spécial a été informée que le Gouvernement namibien semblait déterminé à prendre des mesures pour améliorer la situation des enfants et qu'il avait alloué près d'un tiers de son budget à l'éducation.
took a series of steps with a view to improving the situation, inter alia through the change of the structure of the judiciary, aiming at streamlining
a pris une série de mesures pour améliorer la situation, notamment par une réforme de la structure de l'appareil judiciaire visant à rationaliser
His Government was committed to improving the situation of the Roma community in four main interconnected areas: housing, education,
Le Gouvernement slovaque est résolu à améliorer les conditions de vie des Roms dans quatre principaux domaines interdépendants- logement,
In 2009, some 6 million euros had been allocated to improving the situation of the Roma community in Slovenia;
En 2009, quelque 6 millions d'euros ont été dégagés pour améliorer la situation de la communauté rom en Slovénie;
The Belarusian media extensively cover issues related to improving the situation of children, strengthening
Les médias bélarussiens accordent une attention particulière aux questions concernant l'amélioration de la situation des enfants, le maintien
With respect to improving the situation of poor and rural women,
S'agissant de l'amélioration de la situation des femmes rurales
After ratification of the Convention, certain provisions of the Nationality Code will be revised with a view to improving the situation of women with regard to nationality.
Après la ratification de cette convention, il sera procédé à la révision de certaines dispositions du Code de la Nationalité visant à améliorer la situation de la femme en matière de nationalité.
with a view to improving the situation on the ground.
en vue d'améliorer la situation sur le terrain.
with a view to improving the situation of the Dalits in particular.
et ainsi améliorer la situation des Dalits en particulier.
with a view to improving the situation of tenant farmers.
le but étant d'améliorer la condition des métayers.
made to Algerian legislation relating to the family and nationality with a view to improving the situation of women and the rights of the child.
à la nationalité a connu l'introduction d'une série d'amendements destinés à améliorer la condition féminine et les droits de l'enfant.
The Committee called on Estonia to examine further the reasons behind the reluctance of potential applicants to engage in the naturalization process with a view to improving the situation.
Le Comité a exhorté l'Estonie à réexaminer les raisons pour lesquelles les personnes qui pouvaient demander la nationalité hésitaient à engager les démarches nécessaires, l'objectif étant d'améliorer la situation.
However, a delegation remarked that the country noted lacked an analysis of achievements and constraints to improving the situation of the targeted group.
Une délégation a toutefois remarqué que, dans cette note de pays, les succès remportés et les obstacles rencontrés dans l'amélioration de la situation de la catégorie sociale visée n'avaient pas été analysés.
for practical ideas and good practices related to improving the situation of indigenous peoples and parliaments throughout the world.
des exemples de bonnes pratiques en vue d'améliorer la situation des peuples et des parlements autochtones dans différentes régions du monde.
Sobstvennoye Mnenie, in which issues relating to improving the situation of children, peace
où sont largement abordées les questions touchant l'amélioration de la situation des enfants, la paix
Results: 250, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French