to return to the negotiating tableback to the negotiating tableto return to the negotiation tableto go back to the negotiating table
возвращения за стол переговоров
return to the negotiating table
Examples of using
To return to the negotiating table
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
and are being asked to return to the negotiating table.
обвиняют в предательстве и ненадежности и от них требуют возвращения за стол переговоров.
setback to development and the United Nations should encourage WTO members to return to the negotiating table and focus on development issues.
Организация Объединенных Наций должна способствовать тому, чтобы члены ВТО вернулись за стол переговоров и сосредоточили внимание на вопросах в области развития.
put pressure on Israel to return to the negotiating table and revive the peace process on the basis of the road map and the decisions of the international community.
с тем чтобы он вернулся за стол переговоров и можно было возобновить мирный процесс на основе<< дорожной карты>> и решений международного сообщества.
The Government of Israel continues to call on the Palestinians to return to the negotiating table, with no preconditions, to achieve lasting peace with two States living side by side,
Правительство Израиля попрежнему призывает палестинцев вернуться к столу переговоров без каких-либо предварительных условий для достижения прочного мира и сосуществования двух государств-- еврейского
Once again I avail myself of this opportunity to call upon the Government of Lebanon to return to the negotiating table and engage in dialogue to achieve a treaty of peace within the framework of the Middle East peace process,
Пользуясь настоящей возможностью, еще раз призываю правительство Ливана вернуться к столу переговоров и начать диалог с целью заключения мирного договора в рамках ближневосточного мирного процесса,
change in the Palestinian Authority and for political and security reforms, while simultaneously easing Israel's obligation to return to the negotiating table.
также осуществления политических реформ в сфере безопасности при одновременном ослаблении упора на обязательстве Израиля вернуться к столу переговоров.
including the full suspension of uranium conversion activities, and to return to the negotiating table with the three European Union States.
включая полную приостановку деятельности по конверсии урана и возвращение за стол переговоров с тремя государствами Европейского союза.
to compel it to return to the negotiating table and to end the policy of terrorism
оккупирующую державу, с тем чтобы он вернулся за стол переговоров и отказался от своей политики терроризма
continues to refuse to return to the negotiating table, thus depriving the Turkish Cypriots from participating in accession to the European Union.
продолжает отказываться возвращаться за стол переговоров, лишая таким образом возможности киприотов- турок стать частью Европейского союза.
to revive the peace process and to return to the negotiating table.
реанимации мирного процесса и возвращения за стол переговоров.
that there is no alternative to returning to the negotiating table in an engaged and responsible way
это не является альтернативой возвращению за стол переговоров серьезным и ответственным образом,
Nevertheless, it is now important to search for common ground in order to return to the negotiating table.
Тем не менее, сейчас важно искать точки взаимодействия, с тем чтобы вернуться за стол переговоров.
It called on the parties to return to the negotiating table and cooperate fully with the United Nations in the political and humanitarian fields.
Он призвал стороны вернуться за стол переговоров и в полной мере сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в политической и гуманитарной сферах.
the rebel groups to return to the negotiating table and to engage seriously with Chief Mediator Bassolé.
повстанческие группировки вернуться за стол переговоров и начать серьезный диалог с Главным посредником Бассоле.
He called upon the parties to the conflict to return to the negotiating table and stressed the need for international support to that end.
Он призывает стороны в конфликте вернуться за стол переговоров и подчеркивает необходимость международной поддержки в этом отношении.
the European Union and the United Nations put pressure on the Government and MLC to return to the negotiating table;
Организация Объединенных Наций оказали давление на правительства и ДОК, заставив их вернуться за стол переговоров;
to compel Israel to return to the negotiating table.
заставить Израиль вернуться за стол переговоров.
My delegation strongly urges both sides to put an end to the ongoing violence and to return to the negotiating tableto broker a peaceful solution.
Наша делегация решительно призывает обе стороны положить конец продолжающемуся насилию и вернуться за стол переговоров в поисках договоренности о мире.
to cease hostilities and to return to the negotiating table.
прекратить боевые действия и вернуться за стол переговоров.
Foreign Minister before me, to return to the negotiating table and engage Israel in good faith.
с призывом вернуться за стол переговоров и добросовестно заняться решением этого вопроса.
Results: 278,
Time: 0.0649
To return to the negotiating table
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文