In order to facilitate the discussion under this new agenda item, a comprehensive introduction to the documentation was provided, as the conference room papers were available in English only.
С целью содействия обсуждению этого нового пункта повестки дня было сделано подробное вводное сообщение о подготовленной документации, которая была представлена в виде документов зала заседаний только на английском языке.
According to the documentation for the new phone,
Согласно документации к новому телефону,
With regard to the documentation submitted to the General Assembly,
Что касается документации, представляемой Генеральной Ассамблее,
As a result of OIOS recommendations, significant improvements were made to the documentation for the sale and billing processes that can serve as a model for future mission liquidations.
Благодаря рекомендациям УСВН было существенно улучшено качество документации, необходимой для продажи, выставления счетов и взимания платы, которая может служить образцом при ликвидации миссий в будущем.
Compared to the documentation submitted for the Governing Council in 1993,
По сравнению с объемом документации, представленной Совету управляющих в 1993 году,
On the basis of the reports prepared by the technical experts and attached to the documentation, which set forth the material damage sustained by public
На основе докладов технических экспертов, прилагаемых к документации, в которых подробно описывается материальный ущерб, нанесенный государственным
drew attention to the documentation prepared on the subject(see annex VII)
обратил внимание на документацию, подготовленную по этому вопросу( см. приложение VII),
the Secretariat pointed to the documentation prepared on the subject(see annex VII) and indicated possible action
секретариат обратил внимание на документацию, подготовленную по данному вопросу( см. приложение VII),
The resource person drew the attention of participants to the documentation that had been prepared for the agenda item.
Профильный сотрудник секретариата также обратила внимание участников на документацию, подготовленную по этому пункту повестки дня.
The Chairman also referred to the documentation, as mentioned in document FCCC/AG13/1995/1,
Председатель напомнил также о документации, указанной в пунктах 11
He also referred to the documentation as mentioned in document FCCC/AGBM/1995/1,
Он также сослался на документацию, упоминаемую в пунктах 4,
The Chairman also referred to the documentation before the sixth session,
Председатель также сослался на документацию, представленную для шестой сессии,
The Vice-Chairman also referred to the documentation before the seventh session,
Заместитель Председателя также сослался на документацию, представленную на седьмой сессии
She drew the attention of participants to the documentation that had been prepared for the agenda item.
Она обратила внимание участников сессии на документацию, подготовленную по этому пункту повестки дня.
the secretariat drew the Committee's attention to the documentation prepared on the subject see annex IX.
секретариат обратил внимание Комитета на документацию, подготовленную по этому вопросу см. приложение IX.
Since Russian is widely understood in Ukraine, access to the documentation in Russian can be considered an adequate solution for the time being.
Поскольку русский язык широко распространен в Украине, доступ к документации на русском языке можно рассматривать в качестве адекватного промежуточного решения.
According to the documentation provided, during 31 August- 3 September on Imedi TV National Movement's charged political advertisement was aired during 35 minutes.
Согласно этой документации, на« Имеди» в период с 31 августа по 3 сентября платная политическая реклама« Единого национального движения» заняла 35 минут.
At the same time, according to the documentation, this variable may also contain several commands separated by the characters.
При этом, в соответствии с документацией, переменная command может содержать и несколько команд, разделенных символами&&. Однако, если добавить к существующему правилу.
The Chair notes that there have been some changes to the documentation considered by this group at AWG-KP 13 which were not captured in the Chair's proposed text.
Председатель отмечает, что в документацию, рассматривавшуюся данной группой на СРГ- КП 13, были внесены некоторые изменения, которые не отражены в предложенном Председателем тексте.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文