TYPE OF CONTRACT in Russian translation

[taip ɒv 'kɒntrækt]
[taip ɒv 'kɒntrækt]
вида контракта
type of contract
type of appointment
тип контракта
type of contract
тип договора
type of contract
type of agreement
вид договора
type of contract
типа контракта
type of contract
вид контракта
type of appointment
type of contract
вида контрактов
type of contract
types of appointment

Examples of using Type of contract in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
women enjoy equal rights to conclude any type of contract and to manage property.
женщинами признается равенство прав в отношении заключения любых видов договоров и управления имуществом.
Number of employees hired by status(full/part time), type of contract(permanent/temporary), gender, and education level.
Численность нанятых работников с разбивкой по типу занятости( полное/ неполное рабочее время), виду контрактов( постоянные/ временные), полу и уровню образования.
Type of Contract to be Signed Institutional Contract You may quote for any Lot
Вид заключаемого договора Институциональный контракт Вы можете предоставить цены на каждый Лот отдельно
shall clearly state the type of contract(s) to be entered into,
четко указываться тип заключаемого контракта( ов),
sections of economic activity and type of contract.
направления экономической деятельности и по типам контрактов.
The quantity of material supplied by the party should be taken into account when determining the type of contract.
Количество передаваемых стороной материалов может учитываться при определении вида договора.
Ukraine( hereinafter- Labor Code), the distribution of guarantees for the preservation of the place of work does not require the legislator to depend on the type of contract.
труде Украины( далее- КЗоТ) распространение гарантий сохранения места работы законодатель не ставит в зависимость от вида контракта.
If term contracts: type of contract, details of buyers,
В случае срочных контрактов: тип контракта, подробные сведения о покупателях,
separately administered funds and programmes, regardless of the type of contract, with the exception of the following.
отдельно управляемым фондам и программам, независимо от вида контракта, за исключением следующих категорий.
If term contracts: type of contract, details of buyers,
В случае срочных контрактов: тип контракта, сведения о покупателях,
This type of contract does not involve the establishment of a labour relationship
Такой тип договора не предполагает установления трудовых отношений и для лиц,
investors receive between 60 and 80 per cent of the oil revenues, depending on the type of contract.
инвесторы получают от 60 до 80 процентов доходов от добычи нефти в зависимости от типа контракта.
including progression from one type of contract to another.
в том числе при переходе от одного вида контрактов к другому.
of all three categories, indicating the source of financing of the costs associated with such positions as well as the type of contract, as requested in the Advisory Committee's report A/50/7/Add.2.
с указанием источника финансирования расходов, связанных с этими должностями, а также типа контракта, как это испрашивалось в докладе Консультативного комитета A/ 50/ 7/ Add. 2.
Country offices are currently required to prepare reports for each type of contract, thereby making it difficult for country offices to control the completeness,
В соответствии с нынешним требованием представительства в странах должны готовить отчеты по каждому виду контракта, что затрудняет задачу представительств в странах в области контроля за полнотой,
in the main body of the contract, a proviso indicating the type of contract, period of performance,
предусматривал в основной части положение с указанием вида контракта, периода осуществления,
it was to be noted that that type of contract had been retained in many national civil services,
следует отметить, что такой вид контракта продолжает существовать во многих национальных гражданских службах,
no matter what type of contract they possess, have meaningful recourse to dispute resolution.
независимо от вида заключенного с ними контракта, располагали разумным доступом к системе разрешения споров.
Forms of apprenticeship: this type of contract is intended for subjects comprised within an age group ranging from 16 to 24 years for the whole of the national territory,
Формы обучения профессии: этот вид договора предназначен для лиц возрастной группы от 16 до 24 лет на всей территории страны, но при этом с 16 до 26 лет на юге Италии; эти договоры могут
including locally recruited staff, as the type of contract had an important impact on many terms
в том числе набираемого на местной основе персонала, поскольку вид контракта серьезно влияет на многие условия службы,
Results: 59, Time: 0.0782

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian