TYPE OF CONTRACT in Portuguese translation

[taip ɒv 'kɒntrækt]
[taip ɒv 'kɒntrækt]
tipo de contrato
type of contract
kind of contract
kind of agreement
tipo de contratação
type of contract
modalidade contratual
type of contract
contractual modality
tipo de vínculo
type of bond
type of link
kind of bond
type of relationship
type of contract
tipo de contratos
type of contract
kind of contract
kind of agreement
tipos de contrato
type of contract
kind of contract
kind of agreement

Examples of using Type of contract in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The financial evaluation of a component of that type of contract is, therefore, the exclusive criterion for application of the Law.
A avaliação económica de uma parcela deste tipo de contratos é, portanto, o critério exclusivo para a aplicabilidade da lei.
to prevent this type of contract of employment.
seja utilizado esse tipo de contrato de trabalho.
In view of this paradigm shift is questioned, as this type of contract, electronics, will behave in front of it?
Frente a essa mudança paradigmática questiona-se, como esta modalidade contratual, eletrônica, se comportará?
remuneration, type of contract) and assessment indicators.
remuneração, tipo de contratação) e indicadores de avaliação.
The quantities of each product contracted for and delivered by type of contract(short-term or multiannual);
As quantidades de cada produto objecto de contrato e entregues por tipo de contratos: a curto prazo, por um lado, e plurianuais.
Female employees as a% of employees: total and by type of contract.
Trabalhadores do sexo feminino em% dos trabalhadores por conta de outrem: total e por tipo de contrato.
broken down by type of contract.
discriminadas por tipos de contrato.
economic capacity should be allowed up to the thresholds appropriate in that specific policy area for each type of contract.
de não exigir prova das capacidades técnica e económica até aos limiares adequados para cada tipo de contratos desse domínio específico.
the main assumptions used by type of contract are as follows.
os principais pressupostos utilizados por tipo de contrato são como segue.
broken down by type of contract, no later than 31 March;
discriminadas por tipos de contrato, o mais tardar em 31 de Março;
Itaipu does not manage information such as gender, type of contract and journey of such workers Termination.
A Itaipu não possui gestão de informações como gênero, tipo de contrato e jornada desses trabalhadores.
The association between'age' and'type of contract' revealed no difference between the age groups and the type of contract.
A associação entre idade e tipo de contrato revelou haver diferença entre as faixas etárias e o tipo de contrato.
Depending on the type of contract, it is also possible to handle more urgent needs for the delivery of a particular training project.
Em função do tipo de contrato, também é possível responder a necessidades mais prementes no que se refere à realização de um projecto de formação específico.
broken down by type of contract(short-term or multiannual);
discriminadas por tipo de contratos: a curto prazo, por um lado, e plurianuais.
broken down by delivery period and type of contract(one-year or multiannual);
discriminadas por trimestre de entrega e tipo de contrato, de campanha, por um lado, e plurianual.
its mechanisms of enforcement at the disposal of the parties that conclude this type of contract.
postos à disposição das partes que celebram essa modalidade de contrato.
How long you can stay will depend on how long you have been working in your new country and the type of contract you had before you lost your job.
O tempo que poderá ficar depende do tempo que trabalhou nesse país e do tipo de contrato que tinha antes de perder o emprego.
The benefits are available to all employees(full-time and part-time), regardless of the type of contract, including directors
Os benefícios estão disponíveis a todos os empregados(período integral e meio período), independentemente do do tipo de contrato, inclusive a diretores
perhaps into some CSCE type of contract bringing wider peace to the region.
talvez, para um acordo do tipo CSCE que traga uma paz mais generalizada à região.
In the statements by the coordinators, it is perceived that this type of contract has prevented
Pode-se perceber, nas falas dos coordenadores, que este tipo de contratação tem impedido
Results: 110, Time: 0.0478

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese