WAIVERS in Russian translation

['weivəz]
['weivəz]
отказы
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
исключения
exceptions
exclusion
exemptions
excluding
deletion
deleting
eliminating
graduation
removal
expulsion
изъятия
seizures
exemptions
exceptions
removal
withdrawal
seized
removing
deletions
exclusions
recovery
разрешения
permission
permits
authorization
resolution
approval
resolving
consent
authorisation
licence
allowing
освобождение от
exemption from
release from
liberation from
relief from
freedom from
deliverance from
waiver
exoneration from
immunity from
exempt from
отмена
cancellation
abolition
cancel
repeal
removal
elimination
revocation
withdrawal
abolishment
annulment
отказов
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
отказ
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
исключений
exceptions
exemptions
exclusions
deletions
excluded
изъятий
seizures
seized
exemptions
exceptions
exclusions
withdrawals
deletions
derogations
waivers
confiscations
отказах
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
освобождения от
exemption from
release from
liberation from
relief from
freedom from
deliverance from
waiver
exoneration from
immunity from
exempt from

Examples of using Waivers in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In future, all requests for waivers of Article 19 must be submitted in accordance with rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly.
В будущем все просьбы о применении изъятия, предусмотренного в статье 19, должны представляться в соответствии с правилом 160 правил процедуры Генеральной Ассамблеи.
Such consents and/or waivers being required in respect of Co-op's indirect ownership of subsoil use rights in Kazakhstan.
Такие согласия и/ или отказы необходимы в отношении косвенного владения Кооп правами недропользования в Казахстане.
The waivers are not tied to gender,
Исключения не связаны с полом, и из этого требования
Similarly, many offices were not aware that all waivers of competitive procurement over $30 000,
Многие отделения не знали также о том, что все разрешения на закупки на сумму свыше 30 000 долл. США не на конкурсной основе
Developed countries should show restraint in resorting to dispute-settlement procedures or they should grant waivers when dealing with transitional periods
Развитым странам следует проявлять сдержанность в использовании процедур урегулирования споров и предоставлять изъятия в тех случаях, когда речь идет о переходных периодах
Such limitations refer to the form in which such waivers can be made,
Эти ограничения связаны с формой, в которой могут быть сделаны такие отказы, с некоторыми категориями должников
The Secretariat has attempted on several occasions to obtain waivers of hotel taxes for United Nations travellers in New York.
Секретариат несколько раз пытался получить освобождение от уплаты гостиничных налогов в Нью-Йорке для лиц, совершающих поездки за счет Организации Объединенных Наций.
Those waivers should be extended until the end of the fifty-first regular session of the General Assembly
Эти исключения должны действовать до конца пятьдесят первой очередной сессии Генеральной Ассамблеи,
Government contributions to local office costs waivers by gross national income level, 2008-2011.
Изъятия из взносов правительств на содержание местных отделений с учетом уровня валового национального дохода, 2008- 2011 годы.
That express waivers should constitute an exception to the rule presented no difficulty for his delegation.
У его делегации не вызывает возражений то, что прямо выраженные отказы должны представлять собой исключение из этой нормы.
Housing incentives for investors like tax waivers and other incentives for investors investing in low cost housing have been introduced.
Введены стимулы для инвесторов в секторе жилищного строительства, такие как отмена налогов, и другие стимулы для инвесторов, вкладывающих средства в жилищное строительство для малоимущих.
All waivers of support costs are approved by the ILO Treasurer
Все исключения из покрытия вспомогательных расходов утверждаются Казначеем
Yeah, but don't people usually volunteer or sign waivers, maybe get some dough for tuition.
Да, но люди обычно не выступают добровольцами и не подписывают отказы, может быть стоит платить им за эксперименты.
Instead of delegating authority on a wide scale, the Controller's Office prefers to use waivers or case-by-case decisions.
Вместо широкомасштабного делегирования полномочий Управление Контролера предпочитает использовать изъятия или принимать решения в каждом конкретном случае.
Despite this restriction, waivers have been obtained and a number of expert group
Несмотря на это ограничение, исключения бывают, и некоторые члены групп экспертов работали дольше,
landing fees and customs waivers.
сборы за посадку и таможенные изъятия.
Except for some selected waivers granted in April-May 2004 in the context of investigation against leaders of the Kosovo Liberation Army, no progress was made.
За исключением некоторых отдельных отказов, предоставленных в апреле- мае 2004 года в контексте расследования по делу о руководителях Армии освобождения Косово, никакого прогресса достигнуто не было.
The Minister of Justice may issue rules providing for further waivers of requirements for permits to stay in Iceland.
Министр юстиции может публиковать правила, предусматривающие новые исключения из требований в отношении разрешений на проживание в Исландии.
An integral part of calculating GLOC obligations of programme countries are waivers, granted based on respective gross national income(GNI) levels.
При исчислении обязательств стран осуществления программ по ВПСМО неотъемлемым элементом являются изъятия, предоставляемые с учетом соответствующего уровня валового национального дохода ВНД.
Keep in mind, the waivers you signed prohibit you from discussing what was said here.
Имейте в виду, отказ, который вы подписали, запрещает вам обсуждать то, что здесь было сказано.
Results: 160, Time: 0.127

Top dictionary queries

English - Russian