WE HAVE COMMITTED in Russian translation

[wiː hæv kə'mitid]
[wiː hæv kə'mitid]
мы совершили
we made
we did
we committed
we took
мы обязались
we committed ourselves
we pledged
we undertook
мы выделили
we have identified
we have allocated
we have committed
we have provided
we have highlighted
we singled out
we have isolated
we selected
we have allotted
мы взяли на обязательство
we committed
мы привержены
we are committed
we are dedicated to
we have committed
we adhere to
our commitment to
we are devoted to
we remain committed
мы взяли на обязательства
we have committed

Examples of using We have committed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
harmonization of aid procedures was noted, but we have committed to making more progress and should do so.
эффективности доставки помощи и согласовании процедур помощи, однако мы обязались достичь значительно большего прогресса и обязаны сделать это.
We have committed ourselves to respect the United Nations Charter, which was created
Мы привержены соблюдению принципов Устава Организации Объединенных Наций,
We have committed a considerable amount of our limited resources to mitigate,
Мы выделили значительную долю наших ограниченных ресурсов на то,
The United States Global Health Initiative is a top priority to which we have committed $63 billion over six years.
Глобальная инициатива Соединенных Штатов в области здравоохранения является самой первоочередной задачей, на цели которой мы обязались выделить 63 млрд. долл. США в течение шести лет.
We have committed ourselves to addressing those risks,
Мы взяли на себя обязательства по изучению таких угроз,
However, we have committed ourselves to increasing global efforts to develop
Однако, мы привержены повышению глобальных усилий по разработке
We have committed $200 million over the next five years to support the Plan
Мы выделили 200 млн. долл. США на протяжении пяти лет для поддержки Плана,
He thinks we have committed a terrible crime,
Он считает, что мы совершаем ужасное преступление.
We have committed to buy coffee of the very highest quality grown in a way that is respectfull of the environment and farming communities.
Мы обязуемся приобретать кофе высочайшего качества, соблюдая при этом экологические и социальные нормы.
In executing public policy, we have committed significant financial resources, approximately $120 million, that have been earmarked for large-scale programmes, including the strengthening of institutions.
В рамках общественной политики, мы выделяем значительные финансовые ресурсы-- приблизительно 120 миллионов долларов на крупномасштабные программы, включая укрепление институтов.
creative action in our daily life are no more than 10-15% of the total number of actions we have committed.
творческие действия в нашей повседневной жизни занимают не более 10- 15% от общего количества поступков нами совершаемых.
Time doesn't forget a crime committed against man- how much more it won't help with the crimes we have committed against our Creator.
Время помнит преступления, совершенные против людей, и, тем паче,- преступления, которые мы совершаем против нашего Творца.
We have committed ourselves to assist refugees,
Мы взяли на себя задачу им помочь,
We have committed our Beings to be of service
Мы посвятили наши Жизни, чтобы быть в услужении тому,
This means that all the sins that we have committed AND the things that we will do in the future that would be reckoned as sin IF we were not saved, are ALL done away with, and forgotten.
Это значит, что все грехи, которые мы совершили, И те дела, которые мы сделаем в будущем, которые могут быть расценены как грехи, ЕСЛИ бы мы не были спасены, ВСЕ эти вещи- удалены и забыты.
on the right to education, we have committed to spending Pound8.5
в отношении права на образование мы обязались ассигновать 8, 5 млрд.
equality and modernity", we have committed to place humanity at the centre of all development in our pluralistic society-- a society based on diversity,
равенство и современность>>, мы обязались поставить человека в центр всего процесса развития в нашем многонациональном обществе-- обществе, которое основано на многообразии, уважении культурной самобытности,
worth of the human person to which we have committed ourselves.
ценности человеческой личности, которым мы привержены.
Among other measures undertaken, perhaps the most important is that we have committed to decreasing the proportion of the poor per total population to less than 10 per cent by the next millennium.
Возможно, среди принимаемых мер наиболее важной является то, что мы обязались сократить к началу следующего тысячелетия долю бедных по отношению к общему населению до менее 10 процентов.
We have committed ourselves to addressing this problem through the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat
Мы взяли на себя обязательства по решению этой проблемы в рамках Программы действий Организации Объединенных Наций по предотвращению
Results: 59, Time: 0.0753

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian