WERE DEEMED in Russian translation

[w3ːr diːmd]
[w3ːr diːmd]
были сочтены
were considered
were deemed
were found to be
were found
had been found
were seen
were numbered
were felt to be
were thought to be
were judged to be
считаются
are considered
are
are considered to be
shall be deemed
deemed
are deemed to be
regarded as
are believed to be
are thought to be
count
были признаны
were recognized
have been recognized
were found to be
were considered
were deemed
were acknowledged
were declared
were recognised
have been found
have been recognised
рассматриваются как
are seen as
are considered as
are regarded as
are treated as
are viewed as
are deemed
are perceived as
are addressed as
как представляется
appears
seems
apparently
seemingly
is deemed
были расценены как
were regarded as
were seen as
were deemed
were qualified as
were perceived as
were considered as
were described as
were interpreted as
мнению
view
opinion
considered
believe
felt
belief
mind
thought
judgment
deemed
были отнесены
were classified as
were charged
were identified as
were assigned
were attributed
were included
were ranked
were treated as
as
have been designated as
было сочтено
it was considered
it was felt
was deemed
was found
it was thought
was found to be
was seen
was viewed
it was agreed
has been deemed to be
считается
is considered
is
shall be deemed
is deemed to be
deemed
counts
is thought to be
is believed to be
believed
shall be considered to be

Examples of using Were deemed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Direct contacts and consultation were deemed crucial in both extradition
Поддержание прямых контактов и проведение консультаций были признаны имеющими огромное значение
But, only a few of them were deemed good enough for the royal table,
Но лишь немногие из них были сочтены достаточно хорош для королевской таблицы,
He wished to know whether the land entitlements of indigenous peoples were deemed to be inherent,
Он хочет узнать, считаются ли земельные титулы коренных народов принадлежащими им по неотъемлемому праву
the aggravating circumstances in the committing of the offence of personal injury to the victim were deemed to be especially significant.
отягчающие обстоятельства его совершения, повлекшие за собой нанесение телесных повреждений потерпевшему, рассматриваются как имеющие особое значение.
All these groups were deemed extremist in Tajikistan,
Все указанные группы были признаны в Таджикистане экстремистскими,
The results were deemed to be promising,
Результаты, как представляется, оказались вполне обнадеживающими
These negotiations should not concern those terms of the contract that were deemed not negotiable in the final request for proposals see para. 78.
Такие переговоры не должны касаться тех условий договора, которые были сочтены не подлежащими обсуждению в окончательном запросе предложений см. пункт 78.
Police officers were often not in the position to recognize such incidents as they focused on incidents that were deemed racist under criminal law.
Служащие полиции часто не в состоянии принимать во внимание такие инциденты, поскольку они придают первостепенное значение инцидентам, которые считаются расистскими соответствии с уголовным законодательством.
This is because some of them were deemed inequitable and discriminatory
Это объясняется тем, что некоторые из них были расценены как несправедливые и дискриминационные
Altogether, 4,271,908 votes cast were deemed valid, while 1,330,782 ballots were invalidated
В общей сложности 4 271 908 бюллетеней были признаны действительными, а 1 330 782-- объявлены недействительными и, таким образом,
In each of these sectors, governmental functions were deemed sufficient for a functioning Government of a State.
В каждом из этих секторов выполняемые правительством функции были сочтены достаточными для функционирующего правительства государства.
might also undertake a mission of inquiry if a particular situation were deemed to warrant such a step.
также может осуществлять миссию по расследованию, если какая-либо конкретная ситуация оправдывает, как представляется, подобный шаг.
They were also asked to provide the minimum age below which children were deemed not to have the capacity to infringe penal law.
Им было также предложено указать минимальный возраст, до которого дети считаются не способными нарушать уголовное право.
After validation, 1,144 were deemed valid, meeting the requirement of article 64 of the constitution for at least 1,000 signatures.
После проверки, 1144 подписей были признаны действительными, что выполнило требование статьи 64 Конституции о необходимых, по меньшей мере, 1 тыс. подписей.
Two clauses of this programme were deemed discriminatory and conflicting with the principle under which civic associations may not carry out activities reserved for political parties and movements.
Два положения этой программы были расценены как дискриминационные и нарушающие принцип, в соответствии с которым гражданские ассоциации не вправе заниматься деятельностью, отводимой политическим партиям и движениям.
In the elections, which were deemed to be free
В этих выборах, которые, по мнению ЮНОМОЗ, были свободными
Twenty-three positive determinations for projects located in four host Parties were deemed final in accordance with paragraph 35 of the JI guidelines.
Позитивных заключения в отношении ПТД по проектам, размещенным в четырех принимающих Сторонах, были сочтены окончательными в соответствии с пунктом 35 руководящих принципов для СО.
Instead, it addressed those that were deemed most critical,
Вместо этого в ней поднимаются те вопросы, которые, как представляется, являются наиболее важными,
arctic areas were deemed too high to prevent major vegetation changes.
арктических районах считаются слишком высокими для того, чтобы предотвратить крупные изменения в растительности.
Therefore, the negotiations at this stage may not concern those terms of the contract which were deemed not negotiable in the final request for proposals see para.
Поэтому проводимые на этом этапе переговоры не могут касаться тех условий договора, которые были сочтены не подлежащими обсуждению в окон.
Results: 298, Time: 0.0941

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian