WHEN I RETURN in Russian translation

[wen ai ri't3ːn]
[wen ai ri't3ːn]
когда я вернусь
when i get back
when i come back
when i return
when i go back
when i get home
when i'm back
by the time i get back
when i come home
by the time i get home
когда я возвращаюсь
when i return
when i come
when i get
when i go back
когда я верну

Examples of using When i return in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
See you when I return.
Увидимся, как вернусь.
That is indeed my intention when I return to my troops.
Именно ето я и намереваюсь сделать, когда вернусь к своим войскам.
I will conduct a quiet investigation when I return to Bajor.
Я собиралась провести тихое расследование, когда вернусь на Бэйджор.
I would like a cup of tea when I return.
Я бы хотела выпить чашечку чая, когда вернусь.
That is huge news… which I will deal with tomorrow… when I return to work.
Это серьезные новости… о которых я подумаю завтра… когда вернусь на работу.
I will replace the batteries when I return.
Поменяю батарейки, когда вернусь.
And remind me to thrash you when I return.
И напомни мне трэш вы когда вернусь.
I will lend aid when I return.
Я обязательно помогу, когда вернусь.
Hope to see you, when I return.
Надеюсь увидеть тебя, когда вернусь.
I will tell you when I return from the bathroom.
Я тебе отвечу, когда вернусь из туалета.
I would be pleased to find her still here when I return.
Что я буду рада обнаружить ее здесь, когда вернусь.
I will explain when I return.
Мне помогут друзья. Объясню, когда вернусь.
I hope to find you much improved when i return.
Надеюсь найти вас более здоровой, когда вернусь.
I know that when I return home, I have access to a guaranteed solid source of power,
И также когда я возвращаюсь домой, я знаю, что я имею доступ к надежной силе,
to hide my problem; but what happens when I return to my daily life?
как же обстоит дело, когда я возвращаюсь к повседневной жизни?
I thought when I return to France, I can share my experiences in art
Тогда я пошел играть на домбре, и подумал о том, что когда вернусь во Францию, я могу разделить сво им опытом,
finds dwelling on them easy and pleasant. When I return home I find myself forgetting all l have learnt here,
находит это занятие легким и приятным, а когда я возвращаюсь домой, я забываю все, чему я здесь научился, беспокоюсь, суечусь
Then whosoever comes forth of the door of my house to meet me when I return in peace from the children of Ammon shall be the LORD'S, and I will offer him up for a burnt offering.
Тогда тот, кто выйдет из дверей моего дома навстречу мне, когда я возвращусь в мире от сыновей Аммо́на, будет принадлежать Иегове, и я принесу его во всесожжение».
Too, should be remembered his description of his daily routine:'When I return in the afternoon from my duties at Court,
Мы также должны помнить описание Маймонидом своего распорядка дня:' Когда я возвращаюсь днем, после моих обязанностей при дворе,
They must be here when I return!
Они должны быть здесь, когда я вернусь.
Results: 8687, Time: 0.0537

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian