WHEN SO in Russian translation

[wen səʊ]
[wen səʊ]
когда так
when so
когда столь
when so
когда такие
when such
where such
whenever such
if such
while such
once these
if these
когда об этом
when this
когда того
when
where

Examples of using When so in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
no country can be called prosperous when so many people are left to fend for themselves against ignorance,
ни одна страна не может считаться процветающей, если столь большое число людей вынуждено бороться с невежеством,
It is important to understand that the critical issues facing the world today-- the current financial, food and energy crises-- cannot be addressed effectively when so many countries and regions of the world are left out of the key decision-making processes of important institutions of global governance.
Необходимо понять, что серьезные проблемы, с которыми сегодня столкнулся мир-- а именно нынешние финансовый, продовольственный и энергетический кризисы,-- нельзя решать эффективно, когда так много стран и регионов мира остаются за рамками процесса принятия ключевых решений важными учреждениями глобального управления.
Who would still dare to claim true ownership of his anger nowadays, when so many take it upon themselves to tell him how he feels- indeed,
Кто еще отважится в наши дни притязать на то, что он- подлинный хозяин своего гнева, когда столь многие берут на себя право говорить ему, что он чувствует,- еще бы,
which was of particular importance at a time when so many countries were involved in peacekeeping operations in former war-torn countries.
особенно важно в то самое время, когда так много стран вовлечены в операции по поддержанию мира в истерзанных доселе войной странах.
treaty bodies were competent to assess the permissibility of reservations when so mandated by the contracting parties;
договорные органы компетентны оценивать допустимость оговорок, когда такие полномочия предоставлены им договаривающимися сторонами;
of cluster II issues. On increases in the Council overall, we have similarly come far, when so many views concur on a figure of around 25.
касается расширения членского состава, мы также добились многого, когда столь много мнений сошлось примерно на цифре 25.
at a time when so much effort is under way to find peaceful solutions to these problems,
почему в то время, когда такие большие усилия прилагаются для того, чтобы найти мирное решение этих проблем,
However, it was stated that a State court could not be prevented from reviewing a case de novo when so requested by a party
В то же время было указано, что ничто не может воспрепятствовать государственному суду рассмотреть дело de novo, когда об этом просит одна из сторон, даже если государственный суд уже
One of the delegations questioned whether it was wise to put more money into the Congo country programme at this juncture, when so much remained to be spent from the ongoing programme.
Одна из делегаций выразила сомнения в целесообразности выделения дополнительных средств на осуществление страновой программы для Конго на данном этапе, когда такие значительные средства остались неизрасходованными в рамках текущей программы.
I feel it is indeed ironic that when so many world leaders have gathered to solemnly pledge their commitment to the Charter of the United Nations,
Я считаю поистине парадоксальным, что в момент, когда так много мировых лидеров собрались, с тем чтобы торжественно подтвердить приверженность Уставу Организации Объединенных Наций,
It is important to understand that the critical issues we face today cannot be addressed effectively when so many countries and regions are left out of the key decision-making processes of the institutions of global governance.
Важно понимать, что серьезнейшие проблемы, с которыми мы сегодня сталкиваемся, не могут быть эффективно решены, пока столь многие страны и регионы не участвуют в ключевых процессах принятия решений институтами глобального управления.
giving an inefficient reason, to justify an expulsion, when so required by an international tribunal.
сообщения необоснованной причины в оправдание высылки, когда этого требует международный суд.
such a limitation occurs only when so planned.
подобное ограничение происходит только тогда, когда оно запланировано.
in which case the offender shall be liable only when so prescribed by the Statute.
по небрежности, в случае которой преступник несет ответственность только тогда, когда это предусматривается Уставом.
for example, when so requested by the accused person.
в основном они проводятся тогда, когда на этом настаивает обвиняемый.
The trick was, no one knew when, so I had to go there and wait.
Сложность в том, что никто не знал когда, поэтому мне пришлось пойти туда и ждать.
When so delivered?
Когда того доставят?
A difficult feat, when so enjoyed by all.
Трудный подвиг, когда все так наслаждаются.
On an Easter day when so many families spend.
В день пасхи, когда столько семей.
What to doubt when so many signs were given?
В чем сомневаться, когда столько знаков было Дано?
Results: 28345, Time: 0.0665

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian