WHICH SERVE in Russian translation

[witʃ s3ːv]
[witʃ s3ːv]
которые служат
which serve as
which provide
which constitute
which are used
которые обслуживают
that serve
which provide services
that cater
who service
которые выступают
which act
which serve
that advocate
who perform
that make
that support
that promote
who speak
who argue
that stand
которые являются
which are
which constitute
which represent
которые используются
that are used
which serve
which are utilized
that are employed
that are being
which are applied
that are deployed
которые выполняют функции
that carry out the functions
which serve
performing functions that
которые подают
who file
who submit
which serve
who lodge
которые способствуют
that contribute to
that promote
that facilitate
that help
that foster
that encourage
that support
that are conducive
that serves
that enhance
которые действуют
that operate
that act
that apply
that work
that are active
that exist
which function
that are valid
которые предназначены
that are designed
which are intended
which are
which targeted
which serve

Examples of using Which serve in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Iv Countries have set up national desertification funds, which serve as local and easily accessible sources of funding for the implementation of the priorities of national action programmes;
Iv различные страны создали национальные фонды по борьбе с опустыниванием, которые выступают в качестве местных и легкодоступных источников получения финансовых средств на осуществление приоритетных задач национальных программ действий;
As a rule, one open-pit mine has several shafts which serve for transporting people
Как правило, один рудник имеет несколько шахтных стволов, которые служат для спуска и подъема людей
Culture have established six mobile lending library units, which serve the needs of over 205 rural communities
указанным департаментом министерства образования и культуры было создано шесть мобильных библиотек, которые обслуживают свыше 205 сельских общин
freely-imported oil products and those oil products, which serve as their direct substitutes.
импорт которых является свободным и нефтегазопродукты, которые являются их прямыми заменителями.
The major fast food chains in India which serve European/American food are KFC,
Основными сетями быстрого питания в Индии, которые подают блюда европейской и американской кухни,
Furthermore, international databases such as AQUASTAT, which serve as repositories for data provided by countries,
Помимо этого, международные базы данных, например АКВАСТАТ, которые выступают в качестве хранилищ данных,
The skid has two sickles(2), which serve to hold the flail bolts during flail change.
Направляющая лыжа имеет два серпа( 2), которые служат для удерживания болтов ножа при его смене.
For the convenience of readers in all units are mobile libraries, which serve the readers directly on the work stations and remote units.
Для удобства читателей во всех подразделениях работают передвижные библиотеки, которые обслуживают читателей непосредственно на рабочих участках и отдаленных подразделениях.
traffic levels, which serve international and major national inter-urban traffic movements.
интенсивности движения,-- которые используются для международных и крупных национальных международных перевозок.
In both instances, the UNCTAD secretariat deals through UNDP and UNSCO, which serve as the focal points for the substantive areas concerned.
В обоих случаях секретариат ЮНКТАД действует через ПРООН и СКООН, которые выполняют функции центров по координации основной деятельности в соответствующих областях.
rich history, which serve a firm basis for the strategic cooperation of the two countries.
богатую историю, которые являются прочной основой для стратегического сотрудничества двух стран.
Social Affairs, which serve as secretariats to the functional commissions,
социальным вопросам, которые действуют в качестве секретариатов функциональных комиссий,
There are 40 odd schoolchildren's palaces on a nation-wide scale, which serve as comprehensive bases of extracurricular activities.
В стране насчитывается более 40 детских дворцов, которые выступают в качестве центров внешкольной работы.
We give from time to time new provisions which serve as though as a starting point for thinking.
Даем от времени до времени новые положения, которые служат как бы отправной точкой для мышления.
The exemption clause in 1.1.3.3 of ADN does not provide any quantity limitation for dangerous goods, which serve the purposes mentioned, or any requirements concerning the means of containment.
В положении об изъятии в подразделе 1. 1. 3. 3 ВОПОГ не содержится какого-либо количественного ограничения опасных грузов, которые используются для вышеуказанных целей, или каких-либо требований относительно средств удержания.
Ukraine is currently introducing a more modern form of social services: the provision of social services to persons with disabilities through local centres which serve pensioners and persons with disabilities in their own homes.
Сегодня в Украине внедряется более прогрессивная форма социального обслуживания- предоставление социальных услуг инвалидам через территориальные центры, которые обслуживают пенсионеров и инвалидов по месту жительства.
We have the advantage of unque stinably to be located at the center of the morel collecting regions which serve the highest quality fresh morels mushroom to the markets.
Мы имеем преимущество unque stinably, чтобы быть расположенными в центре регионов сбора сморчка, которые подают свежий гриб сморчков высшего качества рынкам.
The Afghan National Army currently consists of five corps of two to four brigades each, which serve as regional commands mirroring the ISAF Regional Command structure.
Афганская национальная армия в настоящее время включает пять корпусов в составе двух- четырех бригад каждый, которые выполняют функции региональных соединений по аналогии со структурой регионального командования МССБ.
including financial contributions which serve as a practical demonstration of South-South cooperative interaction and application.
за ее финансовый вклад, который стал практическим выражением взаимодействия и применения принципов сотрудничества Юг- Юг.
Primary health care is delivered by family medicine centres(FMC) which serve the population living in the specified area.
Оказание первичных медико-санитарных услуг осуществляется в центрах семейной медицины( ЦСМ), которые обслуживают население, проживающее в соответствующем районе.
Results: 188, Time: 0.0902

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian