WHICH SHALL in Russian translation

[witʃ ʃæl]
[witʃ ʃæl]
которые должны
which should
which must
that need
which have to
which shall
which ought to
which are expected
which are required
который будет
which will
that will be
which would
which is to be
which shall
которое должно
which should
which must
which shall
which needs
which has to
which is
which ought to
which is expected
which would
that is supposed
который обязан
who must
who is obliged
who is required
which owes
who is responsible
who has the duty
which is duty-bound
who shall
который должен
which should
which must
which shall
which has to
that needs
which is supposed
which is expected
which is
which ought to
which is intended
которая должна
which should
which must
that needs
which shall
which has to
which is scheduled
which is expected
which is supposed
which ought to
which is
которые будут
which will be
which will
which would
which are to be
which shall
которая будет
which will
which would
that will be
which would be
which is to be
which shall
которое будет
which will
that will be
which would
that would be
which is to be
which shall
которых должен
which should
which must
which shall
which has to
that need

Examples of using Which shall in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Other voluntary contributions may be accepted only with the approval of the Board, which shall take into account the comments of the Secretary-General and/or the Under-Secretary-General for Economic
Другие добровольные взносы могут быть приняты лишь с одобрения Совета, который должен учитывать замечания Генерального секретаря и/ или заместителя Генерального секретаря по экономическим
In this respect, AMISOM, which shall be adequately equipped to project the appropriate posture,
В этой связи МАСС, которая должна быть надлежащим образом оснащена для выполнения своей соответствующей роли,
Everyone has the right to education, which shall be directed to the full development of human resources,
Каждый человек имеет право на образование, которое должно быть направлено на полное развитие людских ресурсов,
Overpacks containing packages which shall be marked in accordance with 5.2.1.9.1,
Транспортных пакетов, содержащих упаковки, которые должны быть снабжены знаками в соответствии с пунктом 5. 2. 1. 9. 1,
The finances of the Implementation Support Unit shall be administered by the Geneva International Centre, which shall ensure that the Unit's funds are clearly identifiable.
Финансовыми средствами Группы имплементационной поддержки распоряжается Женевский международный центр, который будет обеспечивать, чтобы ресурсы Группы четко отслеживались.
Select from among the[designated][certified] laboratories those which shall perform analytical
Из[ назначенных][ аттестованных] лабораторий выбирает лаборатории, которые будут выполнять аналитические
We welcome the progress made in building up all elements of the verification regime, which shall be capable of verifying compliance with the Treaty at its entry into force.
Мы приветствуем прогресс, достигнутый в создании всех элементов режима контроля, который должен быть в состоянии обеспечить контроль за соблюдением Договора с момента его вступления в силу.
Packages containing radioactive material, which shall comply with the Regulations of the International Atomic Energy Agency(IAEA), except that.
Тару, содержащую радиоактивный материал, которая должна соответствовать Правилам Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ), за исключением того, что.
The installation manual shall contain the start-up operations which shall be performed by the installer.
В руководстве по установке должно содержаться описание операций запуска, которые должны производиться устанавливающим систему работником.
deactivating the protective device which shall include the use of the key;
отключения противоугонного устройства, которое должно предусматривать использование ключа;
facilitate the prompt deployment of the Bangladesh battalion which shall possess capabilities to use force in implementation of UNIKOM's mandate.
содействовать скорейшему развертыванию батальона из Бангладеш, который будет обладать возможностями для применения силы в осуществление мандата ИКМООНН.
control of the Contracting Party, which shall act in close
контроль Договаривающейся Стороны, которая будет действовать в тесной
Southern Sudan levels of Government, which shall exercise authority in respect of the people with an emphasis on just,
правительстве Южного Судана государственных структур, которые будут осуществлять власть на основе справедливого, транспарентного, общенародного
GRE agreed to create a Special Interest Group, which shall define the terms of reference of a new Informal Working Group.
GRE решила учредить специальную группу заинтересованных экспертов, которая должна определить круг ведения новой неофициальной рабочей группы.
The fundamental role for the diaries is played by the level of health culture, which shall be as high as possible
Для молокозаводов принципиальную роль играет уровень санитарной культуры, который должен быть максимально высоким
notifies of indicates a place which shall only be used by drivers for stopping or parking in case of emergency or danger.
указывает место, которое должно использоваться водителями для остановки или стоянки только в случае аварийной ситуации или опасности.
regional strategies of socio-economic development which shall be implemented by the strategic objectives of the Programme.
региональные стратегии социально-экономического развития, которые должны быть реализованы посредством выполнения стратегических целей Программы.
Furthermore, the Secretary-General is invited to establish a publicly accessible repository, which shall include the information provided by the nuclear-weapon States.
Кроме того, Генеральному секретарю предлагают создать доступный для всех архив документов, который будет содержать информацию, предоставляемую ядерными государствами.
There is hereby established an African Commission on Nuclear Energy which shall meet from time to time pursuant to Articles 7,
Настоящим учреждается Африканская комиссия по ядерной энергии, которая будет периодически проводить заседания во исполнение статей 7,
Endeavouring to create an economic environment which shall encourage individual initiative
Стремиться создать такие экономические условия, которые будут благоприятствовать развитию индивидуальной инициативы
Results: 569, Time: 0.1174

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian