WILL PERSIST in Russian translation

[wil pə'sist]
[wil pə'sist]
будет сохраняться
will continue
will remain
will persist
would continue
will be maintained
would remain
will be kept
would be maintained
will be preserved
would persist
будут продолжаться
will continue
would continue
will last
continue to be
will be ongoing
will go on
will be sustained
will persist
will proceed
shall continue
останется
will remain
stays
would remain
left
still
shall remain
be
keep
continue
the rest
будет продолжать
will continue
would continue
will remain
will pursue
shall continue
will keep
will further
будут сохраняться
will continue
will remain
will be saved
will persist
will be retained
will be stored
would remain
would continue
will be maintained
will be kept
будет продолжаться
will continue
would continue
will last
continue to be
will go on
would last
shall continue
will run
will proceed
would proceed
будут оставаться
will remain
would remain
will continue to be
will stay
shall remain
would continue to be
would stay
will still be
leaving
will persist
не будет преодолена

Examples of using Will persist in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Still, the uncertainty will persist since a great number of these factors are featuring temporary nature.
Несмотря на это, неопределенность останется, потому что значительная часть данных факторов имеют временный характер.
This isolation of the superuniverses will persist until such time as their co-ordination is achieved by the more complete factualization of the personality-sovereignty of the evolving experiential Supreme Being.
Эта изоляция будет сохраняться до тех пор, пока они не достигнут согласованности благодаря более полной реализации личностного полновластия эволюционирующего эмпирического Высшего Существа.
is allowed to continue, hostilities and bloodshed on Lebanese national soil will persist.
эта оккупация будет продолжаться, на земле Ливана будут продолжаться вражда и кровопролитие.
Trinidad and Tobago will persist in its efforts on a regional basis to foster the type of cooperation that would combat the scourge of drug trafficking.
Тринидад и Тобаго будет продолжать свои усилия на региональном уровне по укреплению сотрудничества, которое нацелено на борьбу со злом оборота наркотиков.
also carefully approach the creation of vessels in which the rose will persist for 5 years or more.
предусмотрительны в выборе цветка, но и тщательно подходят к созданию сосудов, в которых будет сохраняться роза на протяжении 5 лет и более.
The Secretariat will persist in its policy of encouraging those Members that are in arrears with their contributions to present proposals for the payment of their arrears at least in instalments.
Секретариат будет продолжать проводить свою политику стимулирования членов, имеющих задолженности по взносам, к тому, чтобы они представили свои предложения по их погашению, по крайней мере, частями.
then it will persist in the lungs for a long time, up to several years, causing pathological changes.
до нескольких лет, будут оставаться в легких, вызывая патологические изменения.
acts of injustice that catalyse conflicts will persist.
несправедливость, вызывающая конфликты, будет сохраняться бесконечно долго.
The Special Rapporteur wishes to point out that controversy over the field of higher education will persist until enactment of a new Law on Higher Education.
Специальный докладчик хотела бы отметить, что конфликтная ситуация в области высшего образования не будет преодолена до принятия нового закона о высшем образовании.
the negative economic situation will persist.
негативное экономическое положение будет сохраняться.
insecurity will persist.
отсутствие безопасности будет сохраняться.
Those challenges will persist even after the crisis is over,
Эти проблемы будут сохраняться даже после кризиса, и, если они не будут решены,
Deleted emails will automatically go to a"Trash" folder where you will still try downloading the encrypted file and the problem will persist.
Удаленные сообщения электронной почты автоматически перейдет в папку« Корзина», который по-прежнему будет пытаться загружать зашифрованный файл и проблема будет сохраняться.
This situation will persist until the world's governments are forced to change the laws allowing this depredation to continue.
Это будет продолжаться до тех пор, пока мировые правительства не будут вынуждены поменять законы, разрешающие такой грабеж.
risks of escalation of the liquidity crisis will persist.
риски обострения кризиса ликвидности будут сохраняться.
until they are these problems will persist.
этот вопрос не будет решен, остальные будут сохраняться.
corrupt dealings associated with his friends will persist.
практика коррупционных сделок, заключаемых его друзьями, будет продолжаться.
These conditions together could create an environment agreeable to exotic forms of life, and will persist for several hundred million years.
Эти условия могут создать приятную среду для экзотических форм жизни и будут сохраняться в течение нескольких сотен миллионов лет.
antibiotic-resistance genes will persist through the bacteria that have since replicated without continuous exposure.
гены резистентности к антибиотикам будут сохраняться благодаря бактериям, которые с тех пор реплицировали без постоянного воздействия этих препаратов.
these risks will persist.
эти риски будут сохраняться.
Results: 163, Time: 0.0686

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian